Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:
Стук в дверь.
Все подскочили, как подбитый олени, кроме Фицроя, он подскочил, как подстреленный бык.
— О нет! — заныла Перышко. — Он слишком рано!
— Может это Энди или другие? — предположила Марджори.
— Мы не должны здесь светиться, — предупредил Фицрой, — если это и вправду следователь.
— Мы будем в спальне, Перышко, — сказал Ирвин, и он с Фицроем исчезли из виду.
— А я буду в ванной, — пробормотала Перышко, — если успею.
Снова стук в дверь.
— Ладно,
И что ей теперь делать? Что делать? Пытаясь придумать выход из ситуации, раздражаясь, в страхе, злясь на саму себя, что втянулась в это все, она пошла открывать дверь автодома. Когда дверь открылась, она увидела парня, которого никогда раньше не видела. Коренастый парень, с виду туповатый, с рыжими волосами и видом, как будто он постучался не в тот автодом.
— Ты кто? — спросила Перышко.
— Ты ведь Перышко? — спросил парень. — Я Стэн, меня Энди прислал.
— Энди! Входи, входи.
Стэн вошел, Перышко закрыла за ним дверь и позвала остальных.
— Все в порядке! Он один из наших!
Трое вышли и с любопытством посмотрели на Стэна.
— Один из наших? — спросил Фицрой. — Из которых?
— Стэн, — представился Стэн. — Они попросили меня приехать, потому что я лучший водитель, приезжаю за рекордное время. Если бы не снегопад, я бы и вчера приехал, но у меня нет больше снегоочистителя.
— Для нас есть послание? — спросила Марджори.
— Неа, — ответил Стэн. — Но у меня есть вот это. — Он достал из куртки пластиковый пакетик, который он протянул Перышку.
Она посмотрела на него с отвращением. В пакетике были чьи-то черные волосы. Не собираясь к нему прикасаться, она спросила:
— Что это?
— Твой образец ДНК, — ответил Стэн.
— Это… Это что, из могилы?
У Стэна на лице появилось удивление и отвращение.
— Из могилы? Нет, зачем нам могила? Это от женщины из Нью-Джерси. Точнее из ее расчески.
Фицрой не поверил своим ушам.
— Вы пробрались в Турстед?
— Конечно, — спокойно ответил Стэн. — А почему нет?
— Но… — Фицрою было трудно понять сказанное. — Но он же так хорошо охраняется. Там же столько ценностей.
— Есть такое, — подтвердил Стэн. — Мы пробрались туда как бандиты. Наверное, потому что мы и есть бандиты.
Перышко открыла пакетик и достала большую часть волос. Они были лучше, чем ее, но главное, что они были черные и прямые как у нее. Она завернула их в лоскуток ткани, а другие в это время продолжали разговаривать.
— Ты хочешь сказать, что вы ограбили поместье? Турстед? — спросил Ирвин.
— Ну, мы там были, — уклончиво ответил Стэн.
— Я не хочу этого слушать, — заявила Марджори.
— А что если бы вас поймала полиция? — спросил Фицрой. — Они что, могут нас найти?
— Не думаю, что они нас ищут, — спокойно ответил
— Понятно, — протянула Перышко.
Все посмотрели на нее, она держала лоскуток с волосами, который она держала, зажав большим и указательным пальцем, как будто она их только что срезала со своей головы минуту назад.
— Вот теперь все точно будет в порядке, — сказала она.
— Перышко? — заволновался Фицрой. — Ты уверена, что следователь поверит, что это твои волосы?
— Смотри, — сказала Перышко. — Ты не получишь работу дилера блэкджека в Неваде, не зная, как использовать свои руки, — ее смущение и страх быстро сменились уверенностью в себе. — Давайте сюда этого следователя, — уверенно заявила она.
— Если я смогу воспользоваться удобствами, — напомнил о себе Стэн, — то потом свалю.
— Ты собираешься ехать сегодня? — спросила Марджори. — Весь этот путь назад?
— Можем поспорить, — ухмыльнулся Стэн. — Там меня ждут ребята. Нам нужно кое-что продать, и мы все хотим там быть, когда получим джекпот. Так я могу?
— О, ванная, — вспомнила Перышко. — Конечно. По коридору и направо.
— Спасибо.
Стэн пошел по коридору, Марджори переместилась в угол, чтобы позвонить и спросить, когда приедет следователь.
— Ирвин, нам пора, — сказал Фицрой.
— Точно, — согласился Ирвин.
Как только они накинули свои куртки, Перышко спросила:
— И куда вы собрались?
— Нам лучше, — сказал ей Фицрой, — проследить за этим парнем. Думаю, он приведет нас к нашим бывшим партнерам.
— Бывшим, — повторила Перышко.
— И, думаю, мы найдем их, когда они будут делить джекпот, — добавил Ирвин. — Пока, Перышко.
44
— Что-то он не торопится, — заметил Ирвин. Он был за рулем вояджера, Фицрой сидел сбоку, а курьер Стэн ехал в своем красном лексусе чуть впереди, в южном направлении на Норсвэй.
— Тогда и нам не стоит, — сказал ему Фицрой, улыбаясь, словно человек, который знает ответы на вопросы в тесте. В какой-то степени так оно и было.
В конце концов, все должно было выйти именно так, как должно было. Его простой, но очень эффективный план, который заключался в том, чтобы найти пропавшую наследницу из потакноби, уже несколько раз почти сходил с рельс, проходил некоторые трудности благодаря Энди Келпу, Тини Булчеру и Джону, как там его фамилия — однако, стоит отметить, что они раз или даже два помогали все исправить — но несмотря на все это, основной концепт этого плана остался нетронутым. Волосы в руке Перышка докажут ее родословную и откроют ей и ее партнерам путь к сокровищам казино. Ох, какой счастливый день.