Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:

И снова они все выбрались из машин, только на этот раз Стэн и Джадсон тащили зеленые пластиковые тенты, которые вытащили из багажника буса. Пока они расстилали их на земле, остальные трое вытащили ящик с шахматным набором и оттащили его достаточно далеко, чтобы можно было спокойно достать внутренний ящик с шахматными фигурами. Ящик был слишком тяжелым даже для Тини, который тащил его в одиночку, и когда он поставил его на зеленый тент, только и смог, что тяжело выдохнуть:

– Уффф.

Пока он занимался этим, Дортмундер и Келп принесли несколько баллончиков с аэрозольной краской и расставили их по

периферии брезента.

– Увидимся там,– сказал Стэн, когда все было готово.

– Не должно занять много времени,– ответил Келп. – Оставьте нам чего-нибудь на обед.

– Скажи это Тини,– подколол Стэн.

– Лучше бы вам не задерживаться,– предупредил Тини.

Джадсон махнул рукой в сторону брезента.

– А люди, которые в доме,– напомнил он. – Они что подумают по этому поводу?

– Это всего лишь прислуга,– спокойно ответил Тини. – Все, о чем им нужно думать,– это «Как мне повезло с работой».

– Ох. Ладно.

Стэн и Джадсон уселись на передние сиденья Колоссуса, Тини – как всегда сзади. Дортмундер и Келп начали трясти баллончики с краской, слушая, как внутри мелодично постукивают шарики, а Колоссус тем временем уже скрылся за соснами.

– Погоди, мне нужная красная королева,– сказал Келп.

– Точно.

Они согнулись над фигурами и постепенно распределили их на две части: красные фигуры с одной стороны, белые – с другой. Келп достал поддельную красную королеву, сделанную Человеком с Сережками, из кармана, положил оригинальную шахматную фигуру на ее место, и они принялись за работу. Дортмундер красил свою часть в черный, Келп – в красный. К счастью, в этот день было не очень ветрено, поэтому они не сильно закрасили друг друга, тем не менее, стоящим рядом фигурам доставалось прилично со всех ракурсов.

Пока они красили, Дортмундер сказал:

– Нам нужно поменять всего одну фигуру. А мы столько сил в это вкладываем.

– Я так понял,– добавил Келп, заканчивая последние штрихи,– что четыреста баксов, которые мы уже потратили,– это лишь капля в море. В конечном итоге, мы разломаем королеву и продадим по частям, а Анна Мари снова пойдет к Человеку с Сережками, чтобы сделать копии других фигур, когда новости о краже шахматного набора немного утихнут. Мы знаем, что набор будет оставаться здесь все время. Мы просто будем заезжать сюда время от времени и делать свои подмены. А деньги – в банк.

– Королей и королев – в банк,– сказал Дортмундер. – Так даже лучше.

Работа не заняла много времени. Ящик, в котором был шахматный набор переместился в бус, наряду с неиспользованными баллончиками краски, потом они сами уселись в машину, Келп был за рулем, и направились к остальным в поместье.

Когда они отъехали, Дортмундер оглянулся назад на две группы боевых фигур, которые растянулись на зеленом брезенте, как будто два брошенных посреди поля военных взвода, как будто в этой части мира только что рухнула система феодализма.

– С ними ведь все будет в порядке?– спросил он.

– Конечно, почему нет?– уверенно ответил Келп. – Просушатся на воздухе за ночь, а завтра мы их составим в этой большой гостиной. А за это время что может случиться?

61

Когда Фиона вернулась с обеда из своего любимого бистро на Семьдесят второй, не было еще даже 13:30, но миссис

Уи уже ее ждала, похоже, даже терпеливо, в офисе, который Фиона делила с Люси Либолд.

– По телефону,– сказала она,– я тебе сказала, что сегодня днем будет встреча по поводу этого ужасного события.

– Да, мэм.

– Я хочу, чтобы ты пошла со мной.

Фиона очень удивилась:

– Правда?

– Мне нужен надежный свидетель,– сказала миссис Уи. – Мне понадобится адвокат, коим ты и являешься, со знанием сути дела. Плюс ко всему, мне может понадобится моральная поддержка.

Вам, миссис Уи?

– Посмотрим,– ответила миссис Уи, натягивая свои серые замшевые перчатки. – Пойдем. Люси, мы скоро вернемся.

– Да, мэм.

Встреча проходила в большом конференц-зале Файнберга, в хорошо знакомых ей стенах. Было очень странно проходить по этой искусно оформленной серой территории, но уже не в качестве мелкой сошки, а… ну, в общем, не суть. Главное, что она уже не их мелкая сошка, а миссис Уи. Это, пожалуй, лучшее объяснение из возможных.

Одетая с иголочки секретарша, которая вела их по лабиринтам Файнберга, была новенькой, но для этого места это было нормальным явлением. Наконец, они свернули в небольшой коридор и вот, конечно, их ждал Джэй Тумбрил, с ненавистным взглядом, впрочем как и всегда. Он пренебрежительно хмыкнул в сторону Фионы, а миссис Уи сказал:

– Вы привели ее с собой. Хорошо.

– Ты сказал, что объяснишь, зачем, когда мы приедем,– напомнила миссис Уи.

– Всему свое время,– уклончиво ответил Тумбрил и жестом указал на ближайшую открытую дверь. Внутри, как могла заметить Фиона, был конференц-зал, в котором было много людей, и никто из них не выглядел счастливым.

Но дело не в этом. Она спросила:

– Миссис Уи? Он попросил вас взять меня с собой?

– Как я уже сказал, всему свое время,– повторил Тумбрил и указал на один из двух низких диванов вдоль коридора.

– Подожди здесь, молодая особа,– почти приказал он. – И не пытайся покинуть здание.

– Но зачем мне покидать….

Но он уже развернулся и пошел сопровождать миссис Уи. Даже не бросив взгляда на нее, он зашел в конференц-зал и закрыл за собой дверь.

Это было глухое место в части Файнберга: короткий коридор с большими конференц-залами с каждой стороны, предназначенные для встреч, которые по габаритам невозможно было провести в залах поменьше, вроде того, где Фиона первый раз встретилась с мистером Дортмундером. Здесь не было никакой другой мебели, кроме этих диванов, которые сопровождались такими же низкими столиками, на которых небрежно лежало какое-то чтиво, в основном, это были журналы «Нью-Йорк» трехлетней давности.

Поскольку заняться было нечем – конечно, ведь из здания убегать ей запретили!– Фиона уселась и попыталась найти выпуск «Нью-Йорка» постарее, чтобы можно было заново перечитать статьи, которые она не помнила.

А встреча все шла и шла. А Фиона все читала «Нью-Йорк». Время от времени она заменяла его на «Тайм». Потом читала «Гольф Дайджест». Даже журнал «Яхты» почитала.

А в конференц-зале шел настоящий шторм. Время от времени она слышала, как повышались тона, и женские, и мужские, хотя она не могла разобрать, что они говорили.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда