Весь Клайв Баркер в одном томе. Компиляция
Шрифт:
— Да. Но все они передохли, словно мухи.
— Мы их видели. Точнее, их трупы. Там, в саду.
— Мерзкая падаль, — пробормотал Тодд. — Я знаю почему.
— Что почему?
— Почему они все померли.
— И почему же?
Тодд облизнул губы и нахмурился. Взгляд его стал непроницаемым.
— Тут есть нечто, Максин, — сказал Тодд. — Оно выходит по ночам.
Голос его сорвался до хриплого шепота:
— Оно сидит на крыше.
— Ради бога, о чем ты говоришь? — недоуменно вопросила Максин.
—
— Сияло?
— Да, сияло, словно кусочек солнца.
Тодд вдруг принялся торопливо заваливать возбужденный член землей, словно мальчик, которого застали за позорным занятием; он сыпал землю пригоршнями, надеясь скрыть свою эрекцию. Однако усилия его оказались тщетными. Напряженная красная плоть по-прежнему торчала из земли.
— Мне бы не хотелось, чтобы оно увидело меня, Максин, — едва слышно прошептал Тодд. — То, что сидит на крыше. Оно не должно меня увидеть. Ты не можешь сказать ему, чтобы оно убиралось прочь?
Максин не смогла сдержать смех.
— Не смейся, прошу тебя, — с досадой оборвал ее Тодд.
— Ничего не могу с собой поделать, — сквозь хохот сказала она. — Видел бы ты себя со стороны. Сидишь посреди кучи грязи, играешь со своим петухом и рассуждаешь про какой-то страшный свет…
— Я не знаю, что это такое, — повторил Тодд. — Но оно меня пугает.
Максин продолжала бороться с приступами смеха — таким абсурдным казалось ей все происходящее.
— Я попрошу Тэмми прогнать его, — обиженно буркнул Тодд. — Уж она-то не откажется мне помочь. Я знаю, не откажется.
Он по-прежнему неотрывно смотрел на сверкающий луч, пробившийся в щель между шторами.
— Иди и приведи Тэмми, — распорядился Тодд. — Я хочу ее видеть.
— А меня ты больше не желаешь видеть — так это надо понимать?
— Почему же, — покачал головой Тодд. — Если хочешь, можешь остаться. А хочешь, можешь уйти. Ты ведь убедилась, что со мной все в порядке. Живым меня не назовешь, но я вполне здоров.
— Если не считать, что тебя беспокоит какой-то странный свет.
— Да. Свет. Именно свет. Я не свихнулся, Максин. Он там, на крыше.
— Я не сомневаюсь, что ты в здравом уме, — примирительно заметила Максин.
Впервые за все время разговора Тодд пристально взглянул на нее. Луч, на который Пикетт так долго смотрел, каким-то образом проник в его глаза и теперь скользнул по ее лицу. «Наверное, все призраки так смотрят», — пронеслось в голове Максин. Серебристое сияние, испускаемое его глазами, было очень красиво. Но в нем чувствовалось что-то нечеловеческое.
— А что, если нам с тобой все это снится? — предположил Тодд. — В таком доме, как этот, может присниться все, что угодно. Я ведь умер, правда? Я прекрасно помню, что умер. Меня убила эта чертова сука, Катя. Заколола ножом.
Голос Тодда стал мрачным,
— Знаешь, я должна сказать тебе, что очень сожалею о случившемся, — смущенно пробормотала Максин.
— О чем именно?
— О многом. Прежде всего о том, что в тяжелый момент я оставила тебя без поддержки. Тэмми обвиняла меня в твоей смерти, и она права. Если бы я по-прежнему занималась твоими делами, возможно, всего этого кошмара не случилось бы.
— Так сказала Тэмми?
— Да.
— Она еще не то способна наговорить. Когда ей волока под хвост попадет, она готова обвинить всех в любых смертных грехах.
— Дело в том, что я с ней полностью согласна.
Улыбка сползла с лица Тодда.
— Да, то было самое тяжелое время в моей жизни, — тихо сказал он.
— И своим уходом я нанесла тебе еще один удар.
— Что толку копаться в прошлом? — вздохнул Тодд. — Все кончено.
— Ты думаешь?
— А как же иначе. Все это давняя история.
— Я чувствовала себя такой усталой, — виновато призналась Максин, — такой измотанной.
— Я понимаю. Ты устала от меня. И от себя тоже.
— Да.
— Я ни в чем тебя не упрекаю. Этот чертов город ангелов — настоящий вампир. Он высасывает из людей последние силы.
Сверкающий взгляд Тодда был устремлен на Максин, но она догадывалась, что мысли его далеко.
— Где же Тэмми? — нетерпеливо спросил он.
— Пошла вниз.
— Ты бы не могла привести ее сюда? Сделай мне такое одолжение, если это тебя не затруднит.
— Господи, какая изысканная любезность, — усмехнулась Максин. — Тебя прямо не узнать.
— Как знать, что случится с тобой, если ты задержишься здесь надолго? Возможно, ты тоже себя не узнаешь, — загадочно произнес Тодд.
— О чем ты?
— О том, что здесь к человеку возвращается прошлое. По крайней мере, вернулось ко мне. Иногда я сижу здесь, и мне кажется, будто я в горах.
— В горах?
— Да, в горах. Взбираюсь на отвесную вершину.
— В твоем прошлом не было ничего подобного, Тодд. Ты не можешь вспоминать о горах. Я имею в виду, о настоящих горах. Ты же всегда чертовски боялся высоты. А к отвесным вершинам и близко не подходил.
Тодд отвел от нее взгляд и вновь уставился на щель между занавесями. Сообщение о том, что при жизни он боялся высоты, явно произвело на него удручающее впечатление и заставило задуматься о природе собственных воспоминаний.
— Но если это не настоящие горы, тогда какие же? — растерянно спросил он.
— Скорее всего, это декорация, построенная в одном из павильонов «Юниверсал», — с готовностью пояснила Максин. — Для фильма «Долгое падение».
— Для фильма? И я снимался в этом фильме?