Веселый Роджер
Шрифт:
Над кормой галеона показался дымок, и несколько ядер шлепнулось в бирюзовую воду. Послышался треск автоматов, снаряд базуки сшиб золоченую фигуру, украшавшую нос корабля, и тут же испанцы замахали белыми флагами. Пираты Тернбакла вскарабкались по бортам и захватили галеон. Слишком легко, по мнению Салли.
– Что это за сражение?
– возмущалась она.
– Теперь пиратом может стать любой дурак. А испанцы даже не сопротивлялись.
– И правильно сделали, - прогремел сзади мужской голос.
– Надеюсь, вы последуете их примеру.
Как один
– Как вы посмели подняться на борт без моего разрешения?
– взревела Салли-в-сапогах.
Оправившись от неожиданности, они двинулись на малочисленных пришельцев. В следующий момент автоматная очередь продырявила палубу у их ног.
– А теперь бросайте оружие, - улыбка не сходила с лица Тернбакла.
– Нам нет нужды проливать вашу кровь... пока. Мы не собираемся развлекать вас как гостей, но, думаю, найдем вам дело.
– В хорошенькую мы влипли историю, - печально сказал Кирби, скованный по рукам и ногам.
– Стыд и позор, - согласился Том Оукс, сидящий рядом в таких же кандалах.
Их оставили на берегу небольшого островка. Наступила ночь, метрах в ста от пленников, при свете факелов, победители отдавали должное рому, найденному в трюме испанского корабля. Как ни странно, там не оказалось ни золота, ни драгоценностей, и пираты разрешили испанцам следовать дальше. Оружие с "Единорога" побросали в большую сеть, оставленную у самой кромки воды. Там же оказался и кремневый пистолет Кирби с парализатором и лазером.
Роджер Тернбакл подошел к ним в сопровождении пяти или шести пиратов.
– Я хочу дать вам возможность разбогатеть, - он вновь улыбнулся. Стать настоящими богачами.
– Мы слушаем, - пробурчал Том Оукс.
– Тем более что нам не остается ничего другого.
Тернбакл прошелся перед пленниками.
– Все очень просто. Сегодня, как вы видели, мы провели практическую проверку нашего нового оружия.
– Хороша проверка!
– фыркнул Оукс.
– Вы отпустили испанца.
– Кому нужна эта дырявая посудина?
– Тернбакл презрительно махнул рукой.
– Этот корабль - ничто по сравнению с тем, что нас ждет через несколько дней. Я говорю об испанском серебряном флоте.
Пленники недоверчиво переглянулись. На лице Тернбакла заиграла довольная улыбка.
– Да, серебряный флот. Перевозящий золото и серебро из Америки в Европу.
– Но, кроме золота, на этих кораблях предостаточно пушек, - возразил Том Оукс.
– Надо быть сумасшедшим, чтобы решиться напасть на них.
– С обычным оружием, да. То есть не с тем, что имеется в нашем распоряжении. Я могу обойтись и своими людьми, но будет лучше, если вы присоединитесь к нам. Разумеется, капитаном останусь я.
Мммм-мммм-мммф!!!
– хотя кляп не давал Салли говорить, ее взгляд мог бы расплавить камень.
– Она говорит, что должна подумать над вашим предложением, - перевел ее слова рассудительный Том Оукс.
– Ну
– он ухмыльнулся.
– Ну, им придется задержаться на этом островке на неопределенное время. А теперь позвольте пожелать вам спокойной ночи.
Как только Тернбакл и его свита удалились на безопасное расстояние, Гас слетел с пальмы на плечо Кирби.
– Привет, Зейн. Наслаждаешься жизнью?
– Тебя бы на мое место, - пробурчал тот.
– Ты думаешь, что Веселый Роджер освободит вас?
– Конечно, - ответил Кирби.
– И возьмет к себе на службу. Чтобы мы помогли ему захватить испанские сокровища. А потом... Я сомневаюсь, что даже его люди получат хоть один дублон. Но, как бы то ни было, Салли ему не уговорить. Я уверен, что она не подчинится Тернбаклу. Даже если ей придется остаться на этом острове.
– Это точно, - вздохнул Гас.
– Значит, нам нельзя терять ни минуты, он взглянул на кандалы Зейна.
– Полагаю, ты хотел бы освободиться от этих побрякушек?
– Еще бы! Ты можешь сломать замок?
– К сожалению, у меня нет рук. Может, тебя устроит ключ?
– Он у тебя?
– Я попробую его достать, - ответил Гас.
– Далеко не уходи, я скоро вернусь.
Ключ от кандалов висел на гвозде, вбитом в стойку брезентового навеса, под которым Роджер Тернбакл расположился на ночь. Гас опустился на пышный куст, росший рядом и огляделся. Никто из пиратов не обращал внимания на одинокого попугая. Сам Тернбакл уже начал похрапывать. Потом он перевернулся на спину, сунул руку в карман, вытащил портативную машину времени, острые углы которой мешали ему спать, положил ее рядом с собой и вновь повернулся на бок.
– Шеффилд был прав, - пробормотал попугай.
– Это японская модель.
Гас сдернул ключ с гвоздя и полетел к Зейну Кирби и другим пленникам.
– Сколько тебя можно ждать?
– недовольно пробурчал Кирби.
Гас опустился на песок, взял ключ в клюв, вставил его в замок и повернул.
– Меня задержали. Что ты собираешься делать?
Кирби открыл ножные кандалы.
– Сначала я хочу найти свой пистолет. Там много часовых?
– Один или двое. И они не слишком внимательны.
– Гас почесал голову правой лапкой.
– По пути ты мог бы захватить машину времени Тернбакла. Она лежит в его тенте, рядом с ним самим.
– Обязательно возьму. Я не хочу, чтобы он удрал от нас в другое столетие. А ты пока освободи Салли и остальных. И пусть они не слишком шумят в мое отсутствие.
Кирби исчез в темноте, а Гас перелетел к Салли. Та подпрыгнула от неожиданности. Гас освободил ей ноги и сел на колено.
– А теперь слушай внимательно, - сказал он.
У Салли округлились глаза.
– М-м-м-ф?
– промычала она.
– Мы не имеем права говорить, кто мы такие, - продолжал Гас, - но иногда приходится поступиться правилами. Я не настоящий попугай. В жизни я гораздо выше и куда симпатичнее.