Весна отверженных
Шрифт:
— Я не хочу, чтобы ты меня боялась, Виэри, — наконец, сказал барон Де Шаррак. — Мне будет приятно видеть тебя за столом. Я пришлю портниху, чтобы она сшила тебе несколько новых платьев. Я прикажу, и моя горничная купит тебе для тебя все, что нужно девушке. Я не могу позволить тебе свободно передвигаться по поместью, но прикажу страже выводить тебя на прогулки в сад. Если ты позволишь, я мог бы составлять тебе там компанию. Что скажешь?
— Если это действительно твое желание, мой лорд барон, я тебе благодарна, — вежливо ответила девочка.
— Славно, — кивнул барон. — Пожалуй, прогулку
После завтрака Виэри поднялась к себе в комнату и дождалась, пока стражник закроет за ней дверь, и в коридоре стихнут его шаги. Потом она сняла с шеи шарф и, достав из туалетного столика ножницы, со слезами отрезала небольшой лоскут.
Она повяжет этот кусочек шелка на ограду баронского поместья, так, чтобы он был заметен снаружи. Второго такого шарфа в Орбийяре нет. А это значит, что если мимо будет проходить Эсса и случайно увидит лоскут, она все поймет. Надежда была слабая, но это все-таки была надежда.
Глава 5
В ночь ухода Соланн и Виэри леди Одиль Де Верлей не могла сомкнуть глаз. Ее терзали нехорошие предчувствия. Возможно, всему виной была дуэль между послами Марссонта и Эвермира, которая все-таки состоялась на следующий день после скандала на балу, несмотря на королевский запрет. Стража и шпионы Максимиллиана Третьего неотступно следили за поссорившимися посланниками, но им каким-то чудом удалось улизнуть и все-таки устроить поединок на мечах. Если бы баронесса не была уверена в том, что никаких магов ни в свите лорда Эода, ни среди сопровождающих графа Лайонхолла нет, она бы подумала, что этим двоим помогли скрыться именно чародейским путем.
Поединок не только стоил жизни престарелому лорду Эоду, послу Марссонта. Из-за его смерти Его Величеству пришлось объявить официальный траур на целый месяц, чтобы успокоить возмущенного марссонтского правителя. Потеря своего старого боевого товарища в мирное время, да еще и сам факт его гибели от рук ненавистного эвермирца — для гордого и вспыльчивого герцога Эйндриса это было слишком.
Из этого следовало, что выбор невесты для короля тоже откладывается. Скорее всего, даже не на месяц, а на полтора — до празднования королевского Дня Рождения. Промедление в этом вопросе день за днем ухудшало политическую ситуацию для Максимиллиана и давало партии его врагов возможность поднять голову.
При дворе уже ходили слухи о том, что Его Величество совершенно не контролирует ситуацию, и посол дружественного государства был буквально зарезан с молчаливого королевского попустительства. А партия войны, которая жаждала взять реванш в противостоянии с Эвермиром восьмидесятилетней давности, вновь стала набирать популярность не только среди горячих юнцов, но и среди их весьма рассудительных папаш.
Все это, конечно же, было устроено не просто так, и леди Одиль прекрасно все понимала. Дама догадывалась, кто тот игрок, что за этим стоит, но до конца не хотела верить. Герцог до сих пор не представлялся ей достойным противником в придворной игре. Чтобы не получать больше таких неприятных сюрпризов, леди Одиль решила побольше разузнать о замыслах Великого герцога Гильома. Для
Именно поэтому леди Де Верлей избавилась от старшей сестры сразу же, как только она вновь появилась в ее жизни. Именно поэтому не предоставила Соланн никакой активной помощи, и именно поэтому настояла на том, что сестре надо самостоятельно искать выход из своих неприятностей и не впутывать ни во что Одиль.
Что до Эссы, то старшая дочь сестры виделась ей вполне готовой к службе аферисткой. Разумеется, Одиль выполнит свое обещание насчет замужества. Но это будет когда-нибудь потом, когда Эсса достаточно послужит ее собственным интересам. В конце концов, Соланн должна была хоть как-то возместить ей свое весьма рискованное пребывание в Пале-Де-Тан.
Баронесса встала с кресла и прошлась по кабинету. Жермон уже час назад должен был привезти Эссу, но их до сих пор не было. Леди Одиль позвонила в колокольчик. На зов тотчас же явилась ее новая горничная, незаконная дочь Жермона — рыжая тощая девица, имени которой Одиль никак не могла запомнить.
— Чем могу служить, госпожа? — горничная присела в глубоком реверансе.
— Скажи, Жермон еще не привез леди Эссу домой? — уточнила леди Одиль.
— Нет, госпожа, — служанка отрицательно покачала головой.
Баронесса раздраженно вздохнула и сделала девушке знак удалиться:
— Как явится, пусть поднимется ко мне.
— Всенепременно, госпожа, — еще один глубокий реверанс, и девушка исчезла.
За дверью кабинета послышался испуганный вскрик, и она снова широко распахнулась.
— Возможно, я смогу скрасить твое ожидание, моя леди баронесса? — послышался низкий и властный мужской голос.
В кабинет не спеша, хозяйской походкой вошел герцог Гильом. Леди Одиль выпрямилась:
— Что вы делаете в моем доме без приглашения, да еще в такой час, герцог?
Гильом издевательски раскланялся:
— Прошу меня простить за грубое нарушение этикета, леди Одиль. Но у меня к тебе очень важный разговор, и он не терпит отлагательств.
— Прошу тебя покинуть мой дом, герцог, — произнесла баронесса тоном, не терпящим возражений, и резким нетерпеливым жестом указала Гильому Де Тайеру на дверь. — Или тебя вышвырнет моя охрана.
— Вышвыривать меня некому, моя леди баронесса, — усмехнулся Великий герцог, скрестив на груди руки. — Потому что теперь твой дом охраняют мои люди.
Руки баронессы похолодели от страха, но сдаваться она не собиралась:
— Ты решил захватить меня в плен? Очень безрассудно и глупо. А главное — бессмысленно.
— Отнюдь, — Гильом сделал приглашающий жест, указывая Одиль на кресло. — Садись, моя леди. Разговор будет долгим.
Леди Де Верлей насмешливо приподняла левую бровь:
— У тебя полчаса, мой герцог. Я не намерена жертвовать своим сном красоты даже ради двоюродного брата Его Величества.
— Ну, что ж… — развел руками герцог Де Тайер. — Тогда я перейду сразу к делу. Несмотря на отсутствие в твоем роду королевской крови, ты имеешь гораздо большее влияние при дворе, чем я, моя леди баронесса.