Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вестероские приключения
Шрифт:

– Где ее спальня? – Спросила я.

– Вот она! – Сир Дэйн указал мне на нужную дверь: – Вы должны рассказать мне, что мы тут делаем, миледи!

– Я хочу принести вашей сестре свежую одежду. Это меньшее, что я могу для нее сделать! Возможно, она выпила яд, предназначавшийся мне. – Придумала я на ходу.

– Это очень великодушно с вашей стороны, миледи. Но с этой задачей любая служанка справится лучше вас, так какова истинная причина? – Меч Зари был раздражен, что в принципе как мне казалось не свойственно его темпераменту.

– Я хочу

вашей сестре только добра! Это все, что вам сейчас следует знать! И если кто-то вас спросит, включая короля, зачем мы здесь, говорите, что это мой внезапный порыв – найти чистое платье для леди Эшары.

– Миледи! – Сир Эртур очень строго посмотрел на меня: – Я не стану лгать королю!

– Не говорите глупостей! Сир Дэйн! Речь идет о вашей сестре, и к тому же вы не всегда все говорите королю, готова поспорить! – кажется, сейчас я ткну пальцем в небо: – Вы же не говорите ему, что влюблены в королеву Элию! А это попахивает изменой, особенно для белого плаща! Даже если это только в ваших мыслях!

Он побледнел: – Я бы никогда не позволил себе …

«В точку!» – подумала я. Мне было неприятно ему это говорить, он практически был моим другом, но мне пришлось: – Я знаю, что даже глубоко в душе питая привязанность к королеве, Рейгара вы любите гораздо сильнее.

Он кивнул мне.

– Вы не соврете ему сейчас, просто стойте здесь! – попросила я: – Я одна зайду за эту дверь, и выйду от туда с платьем в руках! Вот и все! Позвольте мне это.

Он плотно сжал челюсти и кивнул.

– Спасибо! – я вошла в спальню и плотно закрыла дверь за собой.

В комнате было темно. Свет исходил только из камина. Я встала на колени и стала судорожно шарить под кроватью. Я наткнулась на большой сундук. Так, в нем оказалось только ночная рубашка и нижнее белье. Еще, какая-то свернутая перина. «Все не то!»

Еще там был бархатный ящик, внутри которого я нашла какой-то замысловатый головной убор. «Тоже не то!»

«Ах, вот оно!»- Маленький, размером с коробку из-под обуви кованый сундучок с навесным замком. Так, где же ключ.

Я схватила подсвечник, и думала сбить им замок. «Нельзя! При обыске это заметят и ко мне будут вопросы.» – Тогда я зажгла свечи об огонь в камине и принялась искать.

Побежала к комоду и перешарила там все полки. Нет. Под подушками, тоже нет. «Вот блин. Куда бы я не ее месте положила, чертов ключ?» Я подбежала к маленькому столику, на котором лежали нити жемчуга и кольца, там же стояла небольшая резная шкатулка. Там под брошками и серьгами, я нашла его. Железный ключик, тонкой работы! «Бинго»!!!

Я подтащила маленький, но тяжелый сундучок к камину, встала на колени и открыла его. Внутри были письма. Много писем. Маленького размера, как раз такие, которые привязывают воронам на лапку мейстеры. О боже. Я рассмотрела подчерк. Письмо за письмом. Нет, мне не кажется. Эти изысканные каллиграфические каракули я ни с чем не перепутаю, хоть и подписи нет.

Я почувствовала спонтанный приступ тошноты. Мне пришлось отдышаться и взять

себя в руки. Эти письма писал Его высочество принц Дорна Оберин «Чтоб его» Мартелл. И судя по содержанию, это любовные письма. Такие весьма страстные и дерзкие письма, сказала бы я. Я стала читать одно из них:

«Приветствую тебя, любовь моя!

Скитания по дальним краям не мешают мне ежедневно думать о тебе. Я весь в этих мыслях. Никак не забыть мне вкус твоих страстных губ и округлость упругих грудей. Каждую свободную минуту я вспоминаю наши жаркие ночи, твой женский запах и будоражащие стоны, пыл и страсть. Я мечтаю о том счастливом мгновении, когда снова смогу ощутить тепло твоего естества и смогу погрузиться в тебя так глубоко, на сколько это возможно … Нежно целую твои плечи и ключицы * Особенное тоскую я по запаху твоих ароматных струящихся очаровательных красивейших и таких любимых волос. Робко прошу тебя о милости, единственная моя, самая трепетная, несравненная, продолжать писать мне. *

Вечно твой …»

«Вот скотина!» – прошептала я. Я еще удивлялась, что на нее Рейгар не запал! На нее запал другой мой «ухажер».

Я вспомнила, как часто Оберин упоминал человека, который посылает ему письма из королевской гавани. Но он никогда не говорил мне, что это женщина. И что она такая красивая. И что он, лживый засранец в нее влюблен. А я-то думала, что было бы хорошо найти этого дружественного посланника, и узнать как дела у дорнийца. А нет. Она сама меня нашла.

У меня было странно чувство, будто кто-то только что плюнул мне в душу и порвал мое бедное сердечко на мелкие кусочки, а потом бросил его на пол и принялся топтать ногами то, что осталось.

Зачем она отправила меня сюда, хотела поглумиться надо мной? Надо было дать этой сучке умереть. Блин. Все мысли спутались. Я села на пол. Мне хотелось придушить и ее и Оберина. Никому тут нельзя верить … никому.

И с чего она взяла, что кого-то интересуют ее шашни с Красным Змеем!? Зачем мне жечь эти письма. Думаю Рейгар, если бы обнаружил их, то с радостью представил их мне. Что бы я возненавидела дорнийца всем сердцем. Уж король то сказал бы мне: «Вы бежали с ним за узкое море, а он все это время любил другую. Спал с вами, а думал о ней!» Ему будет только на руку, если я хоть немного смогу ощутить то, что чувствовал сам Рейгар во время моего отсутствия. Мне и Рейгара захотелось придушить. Какие они все здесь … ррррррр….

А яд. «О нет!» – меня посетила страшная мысль. Оберин же знаток ядов. И зная, что я вернулась в королевскую гавань, и вновь мешаю его сестре быть полноправной королевой, он отправил ко мне свою любовницу? Убить меня! Это заговор?

Боже. Кто еще в курсе? Элия – она ее выбрала? Меч Зари – он ее привел? Она шепнула мне о любви белого плаща, зная, что я не жилец? Но я спутала бокалы, и не умерла. Так может Эртур убьет меня сейчас? Я же дала ему понять, что все знаю. Вот я дура. «Меня ждет верная смерть за этой дверью? Что же мне делать?» – а очередной раз всплыл мой любимый вопрос в этом мире.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести