Ветер перемен
Шрифт:
Ветер неутомимо гнал мрачные, свинцового цвета волны куда-то на юг. Очень часто я проносился над кораблями. Самые глазастые люди меня замечали, и я видел едва заметные светлые пятна — их лица, задранные вверх.
Первую остановку я сделал в Чаячем городе. На одном из холмов, примерно в том месте, где мы разбивали шатер после взятия города, меня уже ждали. Около сотни верных людей, палаточный лагерь, подогретое вино и горячая пища.
Бирюзе предоставили целую свиную тушу и усталый дракон смог основательно поесть.
Я пришел в себя через три часа, но Бирюза молодая самка, и ей необходим
Утром мы с драконом перекусили. Я — овсяной кашей с медом, ржаным хлебом, двумя говяжьими сосисками, яблочным соком и горячим глинтвейном. Дракон составил мне компанию, правда рацион у него отличался.
Попрощавшись с людьми и поблагодарив их за службу, я приказал и дальше держать здесь лагерь, оставаясь до получения новых указаний. Я все еще не верил многим людям. В частности, хоть юный Роберт и оставался в гостях в Красном Замке, я не горел никаким желанием встречаться с его матерью и отдавать себя в ее руки.
За следующий перелет Бирюза преодолела практически всю Долину. Снизу поднимались вершины Лунных гор, а по левую руку небеса пронзало Копье Гиганта — самая высокая гора Вестероса. Ее величественный зубчатый пик терялся среди туманов и облаков. От зрелища захватывало дух.
После Долины мы пересекли залив Пасть и приземлились недалеко от огромной Белой Гавани, мощного порта и замка, числившегося среди пяти самых крупных городов Вестероса. Белая Гавань, как и все вокруг на много лиг, принадлежало славному и древнему роду Мандерли.
Здесь так же находились верные люди, но на сей раз я воспользовался гостеприимством лорда Мандерли — он славился своей разумностью и основательностью суждений. К тому же, Мандерли всегда поддерживали Старков и знали, что я собираюсь отдать Север и Винтерфелл Рикону.
Белая Гавань впечатляла. В воздухе преобладали ароматы соли и свежей рыбы. Это относительно чистый и красивый город, застроенный выбеленными домами с темно-серой черепицей, с крутыми скатами крыш, улицы здесь прямые, широкие и аккуратно замощенные, а сам город окружен белокаменными стенами. Я уже знал, что в начале Войны пяти Королей городские укрепления были значительно усилены.
В порту стояло множество судов. Средний по силе ветер теребил знамена, вымпелы и флаги с огромного количества мест, городов и замков Вестероса и Эссоса.
Лорд Виван Мандерли, солидный мужчина около шестидесяти лет, располнел настолько, что уже не мог садиться на коня. Слуги таскали его на носилках, а о его аппетите ходили легенды и складывали шутки. Он носил забавные прозвища — лорд Минога, лорд Слишком-много-чтобы-сесть-на-коня, лорд Свин и лорд Угорь. Мне он больше напоминал вылезшего на берег моржа.
И все же, несмотря на кажущее добродушие этого человека, я не особо расслаблялся.
В Белой гавани меня встретили и охраняли сотня рыцарей из западных земель под командованием Эрика Йю, оставленных специально для этого Джейме Ланнистером.
Все же это грозило стать проблемой. Мне нужно срочно заводить хороших и проверенных друзей среди различных лордов и рыцарей. Если я хочу и дальше летать по Вестеросу на драконе, то просто невозможно оставлять эскорт на каждой остановке.
Весь вечер лорд Мандерли любезно подливал
— Малый Совет примет решение по этим землям после нашего похода, — я невольно улыбнулся. Да уж, каждый лорд Вестероса никогда не забудет про себя, любимого. И сейчас, когда совершенно неожиданно свободным оказался огромный, не меньше целых Королевских земель, кусок земли, желающих на него хоть отбавляй. — Но я не забуду вашего гостеприимства, знайте это твердо.
— Прекрасно, — лорд Виман улыбнулся, показывая, что и такое, весьма слабое обещание, его устроит.
За столом меня окружили несколько западных рыцарей, разбавленных со всех сторон многочисленным семейством Мандерли — сын Вимана Вилис с двумя своими дочерями и женой, сын Вендела, застреленного на Красной свадьбе и его вдова, и с десяток других, более отдаленных родственников. Все они были веселыми, радушными, много смеялись, а еще больше ели и пили.
К слову, у старого лорда имелись две внучки, Винафрид и Вилла. Старшая — Винафрид, больше молчала и кидала на меня весьма красноречивые взгляды, перебирая изящными пальчиками роскошную толстую косу каштанового цвета.
А вот младшая, Вилла, выглядела более яркой и смелой. Богатое платье подчеркивало ее стройную фигуру, с весьма аппетитной грудью, узкой талией и длинными ногами. Ее блестящие волосы достигали поясницы. Девушка красила их в необычный зеленый цвет. У Виллы был хороший слух и сильный, тонкий голос. За вечер, по просьбе деда, под аккомпанемент арфы и скрипки, она спела нам несколько песен.
Вилла мне понравилась, и я невольно подумал, что отнюдь не случайно внучки лорда Миноги оказались так близко от короля.
Утром мы с Бирюзой полетели дальше и приземлились в отстраиваемом заново Винтерфелле. Рамси Болтон предал замок огню, вырезал большую часть слуг и проживающих тут людей. Сейчас замок медленно восстанавливался. Он бы был уже как раньше, если бы не стояло одной, но существенной проблемы — в реалиях наступившей Зимы еды стало очень мало.
Здесь расположились наши многочисленные войска. Около тысячи, не меньше, пеших, задержались в пути и теперь догоняли основные силы.
А еще тут меня дожидалась конница под командованием сира Бонифара Хасти. Я был невероятно рад увидеть знакомых людей и почувствовать себя в безопасности.
Вечером в Великом Чертоге Винтерфелла мы устроили основательный ужин. Был сир Хасти, Лансель, три старших офицера Святого Отряда и несколько командиров из других подразделений. Мы попили вина, послушали барда и прекрасно отдохнули.
Сир Хасти, который провел здесь около недели и успел освоиться, показал мне древний замок Старков. Винтерфелл выглядел величественно, пожалуй, другого слова и не подобрать. Огромные башни, мощные двойные стены, между которыми был вырыт ров с водой, несокрушимые ворота. Он бы поразил меня еще сильней, не наблюдай я до этого более впечатляющее сооружение — разрушенный, но невероятно огромный Харренхолл.