Ветхий Завет. Перевод и комментарии
Шрифт:
осуждаемы. Вина их в неправомочном обращении со святыней.
4 Выслушайте. Этот призыв нередко предваряет провозглашение Божиего суд и возмездие (см. 7,2; 17,20; 19,3; Ис. 1,10; Ос. 4,1; Ам. 7,16).
5 Так говорит Господь. Ср. Ис. 7,7; Иез. 2,4. За этими словами следовало изложение пророчества.
7 осквернили землю Мою … достояние Мое. См. Втор. 21,23. Святой народ Божий (Втор. 7,6) обитает на земле, которую он унаследовал от Бога, грех же оскверняет эту землю (см. Лев. 25,23).
мерзостью.
8 Священники… учители закона. Возможно, эти слова относятся к одним и тем же людям (см. 18,18; Втор. 31,9), или же под последними подразумеваются книжники (см. 8,8).
пастыри. Иначе: "правители" (см. 23,1-4).
пророки. Т.е. официально признанные прорицатели, против которых Иеремия часто выступал за их отступничество (23,9-40; гл. 28).
9 Я еще буду судиться с вами. Метафора суда Божия (см. ст. 5; ср. также Ос. 4,1; Мих. 6,1.2).
12 небеса. См. также Ис. 1,2. Пророк призывает небеса в свидетели завет (см. Втор. 30,19; 31,28; 32,1).
13 два зла. Иеремия дает понять, насколько тяжким является грех иудеев.
воды. Бог один дает человеку животворящую воду (см. Ис. 55,1; Ин. 4,10; 7,37-49).
водоемы. Ложные боги не могут помочь человеку, как не могут быть полезными разбитые водоемы.
15 львы. Это слово, возможно, относится к неприятелям (ср. 4,7) и, таким образом, представляет собой первое упоминание о грядущем порабощении иудеев.
16 Мемфиса и Тафны. Эти египетские города упомянуты здесь не случайно, поскольку Палестина была спорной территорией, на которую с 609 по 605 г. до Р.Х. притязали Египет и Вавилон.
темя. Возможно, это слово содержит намек на судьбу царя Иосии, убитого фараоном Нехао в Мегиддоне в 609 г. до Р.Х. (4 Цар. 23,29).
18 в Египет… в Ассирию. Главный грех израильтян и иудеев заключался в том, что они искали спасения в политических союзах, а не в союзе с Богом (см. Ис. 7,3-9).
воду. Одному Богу известны повседневные нужды иудеев. Ср. 4 Цар. 18,31.
19 отступничество. Т.е. "отворачивание" к другим богам, что противоположно покаянию. Ср. Ос. 14,5, где употреблено то же самое древнееврейское слово.
20 на … высоком холме… под… ветвистым деревом. См. Втор. 12,2; 3 Цар. 14,23. В таких местах по обыкновению поклонялись ханаанским божествам.
блудодействовал. Иудея, впавшая в язычество, предстает в образе блудницы (см. Иез. 23,1-8; Ос. 3,1-5; 4,10-14).
21 благородную лозу … дикую отрасль. См. Пс. 79,8-16; Ис. 5,1-7; Иез. 17,1-10. Истинная виноградная Лоза есть Христос, а те, кто пребывает в Нем, суть ее ветви (Ин. 15,1-8).
чужой. Языческие верования принадлежат чужеземцам.
22 умылся. Кровь вечного завета омоет человеческий грех, но для этого необходимо
23 в долине. Возможно, речь идет о Енномовой долине, простиравшейся к югу от Иерусалима, где совершались языческие обряды (ср. 7,31).
24 дикую ослицу. Символ готовности следовать любому новому побуждению.
28 сколько у тебя городов, столько и богов. Черта, характерная для языческих религий.
32 народ Мой забыл Меня. Ср. Ис. 1,2.3.
33 искусно… любовь. Метафора Иудеи, как изменчивой любовницы (см. ст. 25).
34 кровь… бедных. Речь идет о притеснении слабых сильными (см. Ам. 2,6-8; 4,1).
37 руки на голову. Т.е. в положении пленника.
Глава 3
1 отпустит жену. На смену метафоре брака (2,2) приходит метафора развода.
6 См. статью "Синкретизм и идолопоклонство".
Иосии царя. См. Введение: Автор; Время и обстоятельства написания и ком. к 1,2.
дочь Израиля. Речь идет о северном царстве, разрушенном в 722 г. до Р.Х.
8 отпустил ее. Имеется в виду ассирийское пленение израильтян в 722 г. до Р.Х., из которого им уже не суждено было вернуться.
разводное письмо. См. ком. к 3,1.
9 с камнем и деревом. Т.е. с языческими идолами (см. статью "Синкретизм и идолопоклонство").
12 к северу. Т.е. к тем, кто уже пребывает в ассирийском плену.
возвратись, отступница, дочь Израилева. Эти слова подразумевают как покаяние, так и возвращение на исконную территорию (см. ком. к 29,14).
Я милостив. Напоминание о завете любви Божией.
не вечно буду негодовать. Данный стих служит ответом на 3,5 (см. также 31,20).
13 распутствовала. Метафора духовной неверности (см. 2,20).
14 Я сочетался с вами. Древнееврейское слово "баал" обычно имеет значение "господин, хозяин", но часто означает "муж" (см. также Ос. 2,16.17).
возьму. Избрание Божие, как и Его любовь, невозможно заслужить (см. Втор. 7,6-11).
по одному… по два. Господь спасет остаток изгнанников (см. 23,3; Ис. 10,20-22 и ком.).
Сион. Непосредственное возвращение изгнанников на Сион (в Иерусалим) соотносится с эсхатологическим возвращением в град Божий (ср. Ис. 2,1-5).
16 размножитесь. В будущем все обетования исполнятся (см. Быт. 15,5).
в те дни. Т.е. во времена грядущего Мессии.
ковчег… не вспомнят о нем. Ковчег будет забыт, потому что Бог явит Себя в новом Лице.
17 престолом. Уже не ковчег завета (Исх. 25,22; 1 Цар. 4,4), а сам Иерусалим становится олицетворением власти Божией над всей землей и всеми народами (см. Зах. 2,11).