Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Но Орм сказал:

— У нас будет большая неудача, если ты не будешь сдерживать себя, и мне было бы спокойнее на душе, если бы я был уверен, что сможешь.

Токе ответил, что надеется на то, что сможет, если постарается всерьез.

— Хотя я сомневаюсь, что она устояла бы передо мной, если бы я был здоров и более настойчив. По­тому что старый король не может быть хорошей компанией для девушки ее темперамента, а за ней строго следят с тех самых пор, как она сюда приеха­ла. Ее зовут Мираб, она из города под названием Ронда, из хорошей семьи. Она была захвачена викин­гами, высадившимися ночью, они продали ее королю Коркскому. Он, в свою очередь, подарил ее королю Харальду в знак дружбы, из-за ее красоты. Но она говорит, что она оценила бы такую честь еще больше,

если бы он подарил ее кому-нибудь помоложе, с кем она могла бы разговаривать. Мне редко доводилось видеть таких прекрасных девушек, с такой хорошей фигурой и гладкой кожей, хотя девушка, которая сидела у тебя на кровати, тоже красива, хотя, может быть, слегка тоща и менее фигуриста. И кажется, она хорошо к тебе относится. Даже в таком месте, как это, наши достоинства очевидны, поскольку мы заво­евываем расположение женщин, даже лежа на кро­вати.

Но Орм ответил, что у него сейчас нет желания думать о любви, так как чувствует он себя больным и слабым и сомневается, много ли ему осталось.

На следующее утро, как только рассвело, женщи­ны пришли к ним, как и обещали, принеся с собой теплый щелок, воду и полотенца. Они тщательно помыли Орму и Токе волосы и бороды. Йиве было довольно трудно с Ормом, потому что он не мог сидеть, но она поддерживала его рукой и мыла тща­тельно и в конце концов хорошо справилась со своей задачей, так как ему в глаза не попало щелока, не попало также и в рот, и тем не менее, он стал чистым и красивым. Затем она уселась в изголовье кровати, положила его голову себе на колени и стала расчесы­вать его. Она спросила, удобно ли ему, и Орм вынуж­ден был признать, что удобно. Ей было трудно рас­чесывать его волосы, потому что они были густые и жесткие и очень спутались в результате мытья. Но она терпеливо справлялась со своей задачей, так что °н даже подумал, что никогда в жизни его не расче­сывали лучше. Она фамильярно разговаривала с ним, как будто они были друзьями много лет. Орму было приятно, что она рядом.

— Вам еще помоют головы перед тем, как вы встанете с постелей,— сказала она,— потому что епис­коп и его люди любят крестить, когда человек болен и лежит на спине, мне даже странно, что они до сих пор с вами об этом не говорили. Они крестили моего отца, когда он тяжело болел, и у него было не много шансов на выздоровление. Многие считают, что пос­тель больного — это самое лучшее место для креще­ния зимой, потому что, когда человек болен, священ­нослужители просто обрызгивают ему голову, в то время как, если бы он был здоров, ему бы пришлось целиком окунаться в море, что не многим нравится, учитывая, что вода обжигающая от льда. Это непри­ятно и для священников, поскольку они вынуждены стоять в воде по колено, лица их синеют от холода, а зубы стучат, так что они едва могут произнести бла­гословение. По этой причине зимой они предпочитают крестить тех, кто не может встать с кровати. Меня епископ крестил в Иванов день, который они называ­ют День Крещения, и это не было неприятным. Мы сели на корточки вокруг него в белых рубашках, мои сестры и я, а он читал над нами молитвы, затем он поднял руку, и мы, зажав носы, окунулись в воду. Я оставалась под водой дольше всех, так что мое креще­ние считается самым, лучшим. Затем нам всем выдали освященную одежду и маленькие крестики, чтобы носить на шее. Никакого вреда от этого никому из нас не было.

Орм ответил, что он все знает об этом странном обычае, поскольку жил на юге, где никому не разре­шается есть свинину, и с монахами в Ирландии, кото­рые пытались уговорить его креститься.

— Но пройдет еще немало времени,— сказал он,— прежде чем кто-нибудь сумеет убедить меня, что соблюдение таких обычаев может принести человеку пользу или может всерьез умилостивить какого-либо бога. Хотелось бы мне посмотреть на епископа или монаха, который сумеет меня уговорить сидеть по уши в холодной воде, зимой ли, летом ли. Не имею я желания и чтобы мою голову обрызгали водой, и чтобы надо мной читали молитвы. Потому что я считаю, что человеку следует опасаться любых форм колдовства и ворожбы.

Йива сказала, что несколько людей

короля Харальда жаловались на боль в спине после крещения и просили епископа заплатить им деньги за эту боль, но помимо этого, им не стало хуже. А многие люди вообще считают крещение полезным для здоровья. Священники не возражают против того, чтобы люди ели свинину, как, несомненно, заметил Орм во время празднования Святок, и вообще, они не делают ника­ких ограничений относительно диеты, разве только, когда им предлагают конское мясо, они плюются и крестятся, а также поначалу люди иногда слышали, как они, что-то бормотали насчет того, что нельзя есть мясо по пятницам. Ее отец, однако, выразил свое нежелание разговаривать на эту тему. Сама она не может сказать, что находит новую религию в каком-либо отношении неудобной. Есть, однако, и такие, кто твердит, что сейчас урожаи стали меньше, и коровы доятся хуже, и что это происходит потому, что люди забыли старых богов.

Она провела медленно гребнем по волосам Орма, только что расчесанным ею, затем подняла гребень против света и тщательно рассматривала его.

— Не понимаю, как это возможно,— сказала она,— но, кажется, у тебя в волосах нет ни одной вши.

— Это невозможно,— сказал Орм,— наверное, гребень плохой.

Она ответила, что гребень хороший, и поскребла го голову с такой силой, что ему стало больно, но не обнаружила ни одной вши.

— Если это правда, значит я действительно бо­лен,— сказал Орм,— и дела обстоят даже хуже, чем я опасался. Это может означать только то, что моя кровь отравлена.

Йива высказала мнение, что, может быть, все не гак плохо, как он думает, но Орм был очень расстроен ее открытием. Он лежал молча, пока она заканчивала причесывание, отвечал на ее дальнейшие замечания печальным бормотанием. Тем не менее, в это же самое время Токе и Мираб находили все больше общих тем для разговора и все больше нравились друг другу.

Наконец борода и волосы Орма были готовы, и Йива с удовлетворением осмотрела свою работу.

— Сейчас ты меньше похож на пугало,— сказала она,— и больше — на вождя. Теперь немногие жен­щины не захотят посмотреть на тебя. Можешь побла­годарить меня за это.

Она подняла его щит, протерла его рукавом в той части, где он был меньше поцарапан, и поставила его перед лицом Орма. Орм посмотрел на свое отражение в нем и кивнул.

— Ты хорошо причесала меня,— признал он,— лучше, чем по моему мнению способна королевская дочь. Может быть, ты несколько превосходишь их. Ты заработала, чтобы посмотреть на мою цепь.

Сказав так, он ослабил воротник рубахи, вынул цепь и подал ей. Йива вскрикнула, когда ее руки коснулись ее. Она взвешивала ее в руках и восхища­лась ее красотой, а Мираб оставила Токе и подбежала, чтобы посмотреть на нее, она при этом тоже что-то восхищенно бормотала. Орм сказал Йиве:

— Повесь себе на шею,— и она так и сделала.

Цепь была длинной и спускалась до ее груди. Она поспешно установила щит на скамье, чтобы посмот­реть, как цепь смотрится на ней.

— Она достаточно длинная, чтобы дважды обвить мою шею,— сказала она, не имея сил оторвать глаз от нее.— Как ее носить?

— Аль-Мансур прятал его на груди,— сказал Орм,— где ее никто не видел. Когда она стала моей, я носил ее под рубашкой, пока она не стала раздражать кожу, и никогда никому ее не показывал, вплоть до этого Рождества, когда она сразу же принесла мне боль. Никто, мне кажется, не сможет отрицать, что сейчас у нее более подходящее место, поэтому, Йива, считай ее своей и носи как тебе больше нравится.

Она схватила цепь обеими руками и уставилась на него огромными глазами.

— Ты с ума сошел? — вскрикнула она.— Что я такого сделала, что ты даришь мне такой королевский подарок? Благороднейшая из принцесс согласилась бы переспать с мужланом за меньшее сокровище.

— Ты хорошо причесала меня,— ответил Орм и улыбнулся ей.— Мы, потомки Широкоплечего, или дарим хорошие подарки, или вообще никаких.

Мираб тоже хотела примерить цепь, но Токе при­казал ей вернуться к нему и не заниматься ерундой. Он уже имел над нею такую власть, что она покорно послушалась.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII