Виконт, который любил меня
Шрифт:
– Это тоже немало, – тихо повторила Кейт, пристыженно опустив глаза. – И вы моя мать. Для меня это очень много значит.
Мэри долго смотрела на падчерицу, прежде чем отчаянно заморгать.
– О, дорогая, – выдавила она, роясь в ридикюле в поисках платка, – теперь ты превратила меня в лейку.
– Простите, – пробормотала Кейт. – И скорее повернитесь, чтобы никто ничего не заметил. Вот так.
Мэри вытащила носовой платок и промокнула глаза, такие же голубые, как у Эдвины.
– Я действительно люблю тебя,
– Конечно! – воскликнула Кейт, потрясенная тем, что Мэри вообще может спрашивать такое. – И вы знаете… знаете… что я… я тоже…
– Знаю, – кивнула Мэри, гладя ее руку. – Конечно, знаю. Просто, когда соглашаешься стать матерью ребенку, которого родила не сама, ответственность возрастает вдвое. Ты должна трудиться еще упорнее, чтобы обеспечить этому ребенку счастье и процветание.
– О, Мэри, я так люблю вас! И Эдвину тоже.
При упоминании имени Эдвины обе повернулись и уставились в центр зала, где последняя как раз танцевала с виконтом. Эдвина, как обычно, была миниатюрным видением неотразимой прелести. Светлые волосы забраны наверх, несколько прядей обрамляют ее хорошенькое личико, а фигура – истинное воплощение грации и изящества.
Кейт с раздражением отметила, что виконт ослепительно красив. Одетый просто, в черный фрак с белой сорочкой, он, очевидно, отвергал яркие тона, ставшие популярными среди щеголей и фатов высшего света. Высокий, с гордой осанкой и гривой густых каштановых локонов, падавших на лоб, он выглядел истинным английским аристократом, каким и должен быть настоящий мужчина.
– Красивая пара, не так ли? – пробормотала Мэри.
Кейт прикусила язык. Прикусила в полном смысле этого слова.
– Он несколько высок для нее, но вряд ли это может стать непреодолимым препятствием, как ты считаешь?
Кейт с такой силой сжала кулаки, что ощутила, как ногти вонзились в ладони. Даже лайковые перчатки не послужили защитой.
Мэри улыбнулась довольно коварной, по мнению Кейт, улыбкой. Она ответила подозрительным взглядом.
– Он хорошо танцует. Не находишь? – продолжала Мэри.
– Он не женится на Эдвине! – взорвалась Кейт.
Улыбка Мэри стала еще шире.
– Я все гадала, на сколько хватит твоего терпения, – хмыкнула она.
– Я и так молчала куда дольше, чем хотелось бы! – отпарировала Кейт, буквально отчеканивая каждое слово.
– Это было ясно с самого начала.
– Мэри, вы знаете, что он не тот человек, которого мы хотели бы для Эдвины.
Мэри слегка склонила голову набок и подняла брови:
– Насколько я понимаю, речь идет о том, какого человека Эдвина хочет для Эдвины?
– В любом случае он не годится в мужья! – запальчиво ответила Кейт. – Только сегодня днем она говорила, что мечтает стать женой ученого. Ученого!
Она кивком показала на темноволосого кретина, танцевавшего с сестрой:
– По-вашему, он похож
– Нет, но и ты не выглядишь талантливой акварелисткой, хотя я знаю, что так оно и есть, – злорадно усмехнулась Мэри, чем окончательно вывела Кейт из себя.
– Допускаю, – процедила она, – что не стоит судить о человеке исключительно по внешности, но вы должны согласиться: судя по тому, что мы о нем слышали, вряд ли он проводит свободное время, согнувшись над пыльными книгами в библиотеке.
– Возможно, нет, – протянула Мэри, – но в начале вечера мы прекрасно поболтали с его матерью.
– Его матерью? – не сразу поняла Кейт. – Какое отношение имеет она ко всему этому?
Мэри пожала плечами:
– Трудно поверить, чтобы столь деликатная, утонченная леди могла воспитать негодяя и распутника, какова бы ни была его репутация в обществе.
– Но, Мэри…
– Когда сама станешь матерью, – перебила она, – поймешь, что я хочу сказать.
– Но…
– Я уже говорила тебе, – продолжала Мэри, чей решительный тон указывал на нежелание продолжать прежнюю тему, – как прелестно ты выглядишь в зеленом газе? Я так рада, что мы его выбрали!
Кейт недоуменно оглядела себя, гадая, с чего бы это Мэри заговорила о нарядах.
– Цвет так тебе идет! Леди Уистлдаун не назовет тебя опаленной травинкой в своей пятничной колонке!
Кейт растерянно уставилась на Мэри. Может, мачеха перегрелась? В зале слишком много народа, и поэтому нестерпимо душно, да еще горит столько свечей!
Но тут она ощутила, как Мэри безжалостно тычет пальцем ей в плечо, и поняла: что-то затевается.
– Мистер Бриджертон! – неожиданно воскликнула Мэри, на миг превратившаяся в восторженную молодую девушку.
Охваченная ужасом, Кейт резко повернула голову и увидела приближавшегося к ним поразительно красивого мужчину. Поразительно красивого мужчину, поразительно похожего на виконта, танцевавшего в данный момент с ее сестрой.
Она судорожно сглотнула, боясь, что сейчас у нее от удивления отвиснет челюсть, а это уже совсем неприлично!
– Мистер Бриджертон! – повторила Мэри. – Как приятно вновь увидеть вас! Это моя дочь Кэтрин.
Он взял ее вялую руку и едва коснулся губами пальцев. Прикосновение было таким легким, что Кейт вдруг показалось, что поцелуя вообще не было.
– Мисс Шеффилд, – пробормотал он.
– Кейт, – продолжала Мэри, – это мистер Колин Бриджертон. Я познакомилась с ним сегодня, когда беседовала с его матерью, леди Бриджертон.
Она повернулась к Колину и, просияв, добавила:
– Такая прелестная леди!
– Мы тоже так думаем, – широко улыбнулся он.
Мэри хихикнула! В самом деле хихикнула! Кейт просто ушам не верила.
– Кейт, знаешь, мистер Бриджертон – брат виконта, того, что сейчас танцует с Эдвиной, – уточнила она без всякой необходимости.