Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И Черити, махнув рукой на свои сомнения, начала дошивать платье и настолько забылась в работе, что очнулась, только услышав гонг на ужин.

Глава 4. Прогулка мистера Крайтона

Ты — добыча блужданий,

Как над глушью болот

Долгой ночью, в тумане,

Птичьей стаи полет.

Будет время, запомни,

На осенней заре

Ты проснёшься бездомней

Голых нив в ноябре.

П. Шелли «Разобьётся лампада…»

В

то время, когда мисс Тэннант-Росс была увлечена шитьём, неподалёку от паба «Ляжка оленя», который располагался рядом с почтовой станцией, встретились, согласно договорённости, мистер Фредерик Крайтон и мистер Остин Стэнбридж. Они вошли в пустой паб, где не было никого, кроме какого-то проезжего, и заказали по пинте эля с жареной говядиной.

— И что скажешь, дорогой Остин? — насмешливо спросил Крайтон. — Я был прав, не так ли? Вчера уже объявили о помолвке нашего дружка Филипа Кассиди и прелестной мисс Хейвуд. И мисс Кассиди ни словом не возразила. Я думаю, они не зря побывали в Лондоне. И ведь, заметь, обошлись без маменьки, сами поехали.

— Ты полагаешь, эта дурочка Джин снова девица?

— Уверен, — кивнул Крайтон. — По крайней мере, я вёл себя как джентльмен и порекомендовал ей мистера Джеймса Хардинга с Харли-стрит. Он мне кузен по матери, и в следующий свой приезд в Лондон я уточню, залатал ли он к свадьбе мисс Хейвуд.

— Как я понимаю, у вас картель? — расхохотался Стэнбридж. — Ты портишь девиц, а братец готовит их потом к алтарю? И сколько берет?

— Недёшево, пятьдесят фунтов, но платить приходится не только за удовольствия, но и за глупости тоже. Я, кстати, подумываю брать с него отчисления, не меньше сорока процентов.

— А ты слышал, — поинтересовался Стэнбридж, — что у мисс Хейвуд во время помолвки треснуло зеркало?

— Слыхал, да что с того? Это всё бабские страхи. Филип — недотёпа, он все прекрасно проглотит.

— Но Винсент поумнее, и может догадаться о твоих шалостях с мисс Кассиди.

— Может и догадаться, он разбирается в любви, недаром же его крошка Томазин ни разу за последние пять лет не обеспокоила его последствиями их связи, но едва ли его самого беспокоит чистота невесты. За ней дают пятьдесят тысяч, а с такими деньгами он возьмёт и последнюю лондонскую проститутку, а тут девица и вправду в нужном месте непочатая, хоть и не скажу — непорочная.

— А мой дружок Энтони сходит по ней с ума, — усмехнулся Стэнбридж. — Он откровенно завидует братцу и готов удавить его.

— Это его проблемы. Кстати, я говорил тебе, его кузина чудесно похорошела за эту весну…

— Черити? — уточнил Стэнбридж. — Да, ты был прав, Фрэдди, я пригляделся к ней. И вправду, она весьма хорошенькая стала.

— Где это ты успел приглядеться?

— Утром встретил, пригласил на первые два танца у Кассиди. Она как раз вернулась из Бата.

Крайтон ухмыльнулся.

— Я тоже её видел. Правда, похоже, что девица с норовом, но ничего. Ты попытайся, а я понаблюдаю, — высокомерно усмехнулся он. — Я пока не понял, как к

ней лучше подойти. На обычные комплименты она почему-то не ведётся, и взгляд совсем не кроткой овечки. Но мисс Хейвуд рассказывала, что её кузина — откровенная дурочка.

— Не верь, — покачал головой Стэнбридж. — Моя матушка говорит, что Черити — девица с головой, и я больше доверял бы её суждению, чем слушал Вирджинию Хейвуд.

Крайтон высокомерно пожал плечами.

— Пусть так. Вопреки обычному представлению, труднее всего покорить дурочку, на неё ничто не производит впечатления. Но глубину у женщины я ценю только в декольте. А пока нам надо, наверное, навестить Филипа и поздравить с предстоящей свадьбой, — подмигнул Крайтон.

Бокалы давно опустели, друзья поднялись и, расплатившись, вышли.

Уже вечерело, маленькие квадраты горящих окон приоткрывали жизнь горожан, а огни ночных фонарей, тянувшиеся вдоль бульвара длинной вереницей, настраивали на романтический лад. Мириады звёзд в небе поблекли при полной луне, чётче проступили силуэты домов и деревьев, точно покрытые серебристой краской. В траве зазвенели сверчки, на ночную прогулку вышли коты, в реке под мостом от горизонта до самого берега протянулась лунная дорожка и, казалось, сами волны несли свет к берегу.

Крайтон и Стэнбридж подошли к Кассиди Холлу.

— Интересно, что Филип нашёл в Вирджинии?

— Он из тех наивных глупцов, что верят в романтизм и любовь до гроба. Кстати, я не рассказывал? Он как-то нагрянул ко мне неожиданно под вечер, когда в спальне была его сестрица. Сесили оставила на моем столе веер. Так Филип, увидя его, только и спросил, где я нашёл веер его сестры? Я ответил, в парке на скамье, наверное, она его потеряла, а я, дескать, как раз собирался вернуть. И этот остолоп ничего не заподозрил, представляешь?

— Не может быть. Это каким же глупцом надо быть… — покачал головой Стэнбридж.

— Да, а вот его сестрица Сесили совсем другая. Распутна, весьма осторожна и подловата. Настоящая светская леди. Хотя, конечно, я знаю её, может быть, не с лучшей стороны… зато с наиболее интересной, — хохотнул он.

— Неужели девицы все такие? — зевнул Стэнбридж.

— Во все времена моралисты не уставали жаловаться на резкое падение нравов.

— Я не моралист, — отрёкся Остин Стэнбридж.

— Ты — сын моралиста, а это таит в себе известную опасность пойти по папочкиным стопам.

— Да, ну тебя, — отмахнулся Стэнбридж. — Кстати, ты слышал о приехавших племянниках леди Рэнделл?

— Слышал, да что мне за дело до них? Пошли, надо позвать Филипа.

Оба поднялись по ступеням к парадному подъезду и передали лакею, что хотели бы видеть мистера Филипа Кассиди.

Филип через несколько минут спустился к приятелям. Он был рад Остину Стэнбриджу и не очень рад Фредерику Крайтону. Вопреки тому, что думал Крайтон, Филип вовсе не был глупцом, скорее, просто редко имел повод о чём-то задумываться. Однако когда такой повод появлялся, соображал он быстро и чётко.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Отличница для ректора. Запретная магия

Воронцова Александра
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Красные и белые

Алдан-Семенов Андрей Игнатьевич
Проза:
историческая проза
6.25
рейтинг книги
Красные и белые

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас