Виртуоз
Шрифт:
– Кушай сам, - ядовито ответил Гарри, - я, пожалуй, лучше попью.
Малфой, вынужденный оставить попытки приучить Гарри к континентальной кухне, быстро потерял к еде интерес: отковырнул от одного блюда, от другого, откинулся на спинку стула, промокая губы салфеткой.
– Этот дом на Гриммаулд-Плейс… Он ведь твой?
– спросил он, продолжая разговор.
Гарри посмотрел на виски в своем бокале; в свете свечи оно отливало медово-желтым.
– Официально. А так там живут Ремус с Тонкс.
–
Аврор внимательно рассматривал замысловатый вензель на рукоятке вилки: тот оказался всего лишь листьями дуба и желудями, но все равно это было красиво.
– Да. И что?
– медленно проговорил Гарри.
– Ты можешь поселиться там. А Люпины пусть перебираются в министерскую квартиру.
Вилка зазвенела, с силой ударившись о фарфоровую тарелку:
– Люпины никуда не будут перебираться. Тонкс, если ты забыл, дочь Андромеды Блэк. А Ремус - лучший друг Сириуса. И моего отца - тоже.
Драко вздохнул, скомкал и бросил на тарелку салфетку.
– Ладно, Поттер, не психуй. Я просто спросил. Разговор у нас сегодня… не выходит. Давай этим вечером не будем больше говорить на… практические темы. Мир?
Гарри протянул руку, сжал ладонь Драко и сказал тихо:
– Мир.
Драко развернулся к залу, высматривая официантку:
– Девушка, принесите счет!
«Мерлин Трижды Величайший!!!» - подумал Гарри, неверяще глядя на итоговую сумму, вновь и вновь пробегаясь по колонке цифр.
Он просто не верил, что какое-то вино, название которого давно выветрилось у него из памяти, может столько стоить. Утонченная французская кухня с мясом невинных младенцев скалилась ему с бумажки двузначными числами, и Гарри начал соображать, не пора ли спросить, где здесь находится мужской сортир.
Тех маггловских денег, которые он с утра снял в Гринготтсе для приобретения не волшебных подарков, и пока что не потратил, явно было маловато.
– Сколько не хватает?
– насмешливо спросил Драко, сразу поняв суть терзаний любовника.
– Все в порядке, я сейчас, - заявил Гарри, вставая.
– Я сейчас заплачу…
– Ладно, не пыжись своим гриффиндорским благородством, - фыркнул Малфой.
– Я в состоянии сводить своего парня в ресторан.
Он расплатился за двоих, дал чаевые, получил сдачу и кивнул любовнику:
– Ну что, пойдем?
Тот окинул взглядом стол, на котором стояли недопитые бокалы, недоеденная еда в тарелках, дорогое вино, почти нетронутое, половина бутылки виски…
– Пошли, - Гарри решительно сгреб бутылки, заткнув им горлышки свернутыми салфетками, - только выпивку с собой возьму. После допьем.
– Гарри, - Драко не знал, плакать ему или смеяться, и как убедить не позориться этого зеленоглазого придурка, - остатки из ресторана
– За такие деньги, - заявил Поттер, крепко держа вино и виски в руках, - я им весь их ресторан вынесу.
Они вышли на улицу, дошли до парковки, и Гарри расплачивался, прижимая бутылки к груди одной рукой, а потом открывал дверцу машины таким же способом, и Драко, давясь от смеха, процитировал громко:
– Человек все может вынести… В этой жизни нет ничего невыносимого!
– … подбадривал себя грабитель, таща на спине несгораемый шкаф, - отозвался Гарри, усаживаясь в «ягуар».
– Этот анекдот, Малфой, бородатый, как дедушка Мерлина. Садись, опаздываем на квиддичный матч.
– Матч?
– переспросил Драко, оказавшись в машине.
Они с Поттером наскоро поцеловались, от Гарри несло виски и еще чем-то, маггловским и диким, и он по-прежнему держал одной рукой бутылки.
– В четыре часа. Мы как раз успеем, - он вставил ключ в замок зажигания, начал выруливать со стоянки.
– Ты уверен, Поттер, что…
Машину тряхнуло, послышался глухой звук удара, траурно взвыла сигнализация - «ягуар» столкнулся с темно-зеленым «доджем» справа.
– … что ты не пьян, - закончил Драко, когда Гарри чертыхнулся.
Поттер дал газа, проехал чуть-чуть вперед, выровнял машину и снова переключился на задний ход. Выбравшись из ловушки - Драко все это время хохотал, как ненормальный, выплескивая в смехе реакцию на все нелепости сегодняшнего дня, - Поттер остановился, опустил стекло и высунул палочку:
– Силенцио! Репаро! Обливиате!
Сирена «доджа» заглохла, вмятина на боку расправилась, причем краска на этом месте стала насыщенной и яркой, какой была, наверное, сразу после выхода машины с завода, глазеющие и вертящие головой магглы потеряли к происшествию интерес и пошли своей дорогой, а Поттер, только что нарушивший одно из главных правил собственного департамента, вдавил педаль газа в пол до упора.
«Ягуар» взревел, прянул вперед, летя по шоссе, словно серебристый металлический дракон, а Драко рядом с водителем всхлипывал обессилено, утирая слезы, но стоило ему взглянуть на раздосадованную Поттеровскую физиономию, как он вновь заходился в приступе смеха.
На матч они опоздали: Гарри перепутал название населенного пункта, и когда они разобрались в ошибке и опустились на луг деревни Тейн (вместо деревни Тонг), все спекулянты-перепродавцы уже свернули лавочки по торговле билетами, а сам матч шел уже целых 20 минут.
– Поедем на концерт, - предложил Драко.
– В шесть часов начинается вечер Эудиана Паллмери, здорово было бы сходить.
– Кто это такой?
– лениво поинтересовался Гарри, еле удерживаясь от того, чтобы положить голову на руль.