Вишну-Пурана
Шрифт:
Парашара сказал:
32. Тут, повинуясь его приказу, сотня и тысячи дпйтьев схватили мощное оружие и ринулись убивать (При хладу).
Прахлада сказал:
33. О дайтьн, как (истинно) то, что Вишну пребывает в вашем оружии, так же истинно и то, что это оружие не поразит
меня.
Парашара сказал:
34. Затем, несмотря на то, что '.JTHII /ыйтьев рубили его грозным оружием, он не ощутил ни маленпг-й боли и как бы обновил (свои силы).
Хиранъякашипу сказал:
35.
П pay лад а ска.за.л:
36. Откуда у меня (возьмутся) страх, о отец, (пока) в моем разуме пребывает Гонитель страхов Ананта, думы о котором устраняют все страхи, появляющиеся в результате рождения или старости?!
Х и ран. ьяка ш а пц с казал;
37. О змеи! Тотчас же своими жалами, напоенными ядом, изжальте до смер7'н этого ослушника, вставшего на скверный
Т\7'Т^^
Парашара сказал:
38. Вг:1слушав его, брызжущие ядом змеи Кухака, Такшака и Андхакп стали жалить (Прахладу) во все члены.
39. Его уж^алили великие ураги, по он нс ощутил ни малейшей болп в своих членах-(ведь) он был привержен мыслями к Кришне и утвердился в восторженных думах о нем.
Змеи сказали:
40. (Наши) ядовитые зубы сломаны, яхонты (на наших го-львох) раглроблены: в (наших) копюшонпх- -жар, в (наших) сордцах--дрожь. А его кожа ничуть не повреждена. О правитель даНтьса, прикажи сделать (что-нибудь) иное!
Хираньякашипу сказал:
О небесные слоны! Сомкните вместе бивни и убейте его, он откололся 01 нас и (встал) на сторону врага. (Часто) сыновья становягся причиной гибели отцов, (подобно тому), как огонь сжигйет дсрек.чгпый брусок (от которого он возгорелся путем '.'ренн.ч).
4'2. Тут n'^e^Hbie слояы, подобные горным вершинам, .40-йергли мальчика l: .l поверхность земли и ст^ли пронзать его
43. (Н<.) гысячи бивней сломались о грудь того, кто помнил о Гс^инде. И тог^а он сказал отцу:
41, <Вивчи СЛОНОР, тдердые ко.к острия копий, сломались. Но что ^случилось) не благодаря моей силе. Приверженность к помыслам о Джанардапе--вот моя защита от погибели в этом великом бедствии>.
Хира}1.ьякашипу сказа.л:
45. Пусть сожжет его огонь! О асуры, уведите небесных слонов! Tbi, о Впю, раздуй сгонь' Пусть сгорит этот грешник!
Параша.ра сказал:
46. Т^гдп. дайтьи набросали вокруг сына предводителя асу-ров огромную кучу дров, чтобы сжечь его, и зажгли огонь, повинуясь словам своего господина.
Прахлада сказал:
47. О отец! Этот огонь, хоть его и раздувает ветер, не жжет меня. Здесь, вокруг меня, я вижу освежающие лики всех сторон света, покрытые кущами лотосов.
48. Тогда дваждырожденные сыновья Бхаргавы, великие духом
49. <О царь! Не гневайся на мальчика, своего родного сына! Гнев не принесет тебе (благих) плодов в божественных обителях.
50. Мы научим твоего мальчика, как послушно вести себя, чтобы погубить твоих врагов.
51. Детство-время многих ошибок, о царь дпйтьев, поэтому ты не должен чрезмерно гневаться на ребенка.
52. (Но), если он ослушается нас и не свернет с пути Хари, мы применим надежные средства, чтобы убить его>.
Парашара сказал:
53. Так жрецы увещевали царя дайтьев, и дайтьи вывели (царского) сына из смертоносного огня.
54. Затем, пребывая в доме гуру, мальчик, в перерывах между уроками гуру, (сам) стал учить детей данавов.
Прахлада сказал:
55. О дайтьи, сыновья потомков Дити, выслушайте от меня высшую истину. Ничто иное не достойно внимания, нет иной причины алчности и прочих (пороков).
56. Все существа имеют рожденье, детство и юность. Затем приходит неизбежное и постепенное старение.
57. А потом, о сыновья правителя дайтьев, для всех существ наступает смерть. Это явственно видно и мне, и вам.
58. Мертвые обретают новые рождения, и это не может быть иначе,--так утверждают Агамы. Но нет возрожденья без причины.
59. Пока зачатье, роды и прочее (являются) причиной новых рождений, до тех пор каждый период жизни (сопряжен) со страданием,-так считается.
60. По недомыслию полагают, что удовлетворение голода и жажды, устранение холода и прочего-есть счастье, а это, воистину, опять страдание.
61. (Даже страдание от) удара-счастье для тех, чей взор затуманен ошибочным знанием, чьи чрезмерно изнуренные члены ищут счастья и движения.
62. Тело-огромное скопище слизи и прочих (мокрот). Где же его прелесть, блеск, аромат и прочие приятные качества?
63. Тот глупец, кому приятно это тело, состоящее из плоти, крови, гноя, экскрементов, жил, (костного) мозга и костей, отправляется в ад.
64. Огонь приносит удовольствие благодаря холоду, вода-благодаря жажде, пища-благодаря голоду, а (при других обстоятельствах) вещи, им противоположные (также приносят удовольствие) благодаря (именно) им.
65. О сыны Дити, в какой мере приобретается любовь, в той же мере привносится в сердце страдание.
66. И потому в какой мере существо обретет приятные для разума привязанности, в равной мере тернии печали впиваются в его сердце.
67. (Человек), в чьем доме (имеется объект привязанности-имущество и прочее), куда бы он ни отправился, опасается, как бы тот не пролают, не сгорел, не был украден.
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
