Византийская принцесса
Шрифт:
— Нет, — нетерпеливо произнес император, всей душой желая лишь одного: чтобы Диафеб поскорее вернулся к интересующей его теме.
— Странно, потому что этот великан явно происходил из Византии и носил греческое имя. Его звали Кириеэлейсон, что в переводе на чистую латынь означает «Господибожемой».
— Удивительно, — высказался император. — Как по-разному звучит это слово!
— Это оттого, что вследствие вавилонского смешения наречий языки сильно разнятся между собою, — охотно согласился Диафеб. — Не только восточные отличаются от западных, но и западные разделены на «си», «ок» и «ойль»,
— Итак, вы не замечали за севастократором никаких странностей, и настроение у него вовсе не грустное?
— Нет же, клянусь теми кишками, которые содержат съеденный мною обед! — с горячностью воскликнул Диафеб. — Севастократор готовит для войск новые знамена, которые должны лучше воодушевить наших солдат и привести их к победе.
— Ваши слова меня весьма обрадовали, — сказал император.
Глава четвертая
Когда Диафеб вошел в одну из комнат, занимаемых его кузеном, то остановился, изумленный, ибо повсюду были разбросаны вещи, и они валялись в полном беспорядке и небрежении, и Тирант даже наступал на них ногами.
— Помилуй Бог, дорогой кузен, что это такое вы делаете? — закричал Диафеб. — Почему вы повыбрасывали из сундуков все то, что хранилось столь бережно? Зачем вы топчете свои любимые штаны, и тонкие рубахи, и роскошные сюрко, и расшитые плащи? Ведь до сих пор все эти вещи служили вам верой и правдой и еще послужат, если сейчас вы их не уничтожите.
— Что? — переспросил Тирант.
Диафеб осторожно, чтобы не раздавить какую-нибудь жемчужину, приблизился к нему:
— Зачем вы все тут разбросали, кузен?
— Просто хочу найти один предмет.
— И только?
— Да! — закричал Тирант. — Не могу вспомнить, где он лежит.
— Если вы назовете мне этот предмет, я помогу вам его отыскать.
— Если я назову вам этот предмет, вы сразу поймете, что у меня на уме.
— Дорогой брат, я и без того знаю, что у вас на уме, а если какие-то подробности мне и неизвестны, то я выясню их в самом скором времени.
— В таком случае, я ищу зеркало.
Диафеб не произнес больше ни слова, прикусил губу и тоже погрузился в поиски. Так они провели некоторое время, а затем Тирант вдруг сразу успокоился и вытащил из-под груды переворошенных одежд, отороченных собольим и другим мехом, небольшое, очень изящно сделанное зеркальце.
— Позовите кого-нибудь из слуг, — сказал Тирант, любуясь вещицей, — пусть приведут здесь все в порядок. Я желаю завтра бьггь у мессы, поэтому мне понадобится зеленый плащ с вышитыми на нем золотыми башнями, и штаны французского покроя, и… — Он вдруг зевнул, чувствуя сильную усталость от пережитых волнений.
— Я отдам все распоряжения, — заверил его Диафеб.
Тирант встал и направился в другую комнату, где имелась для него кровать. В дверях он приостановился, держась за косяк и как бы собираясь с силами для следующего шага, а затем скрылся в опочивальне.
Месса уже началась, когда Тирант на
По случайности он снова выбрал такое место, где его хорошо могла видеть Кармезина. И принцесса большую часть службы любовалась безупречной фигурой рыцаря со сложенными у груди ладонями и опущенной головой, и размышляла о том, как бы ловчее передать ему через прислужницу хорошенькую подушечку для коленопреклонений.
Когда же месса закончилась, Тирант поднялся и приблизился к тому месту, где под особым балдахином молилась семья императора. Поклонившись императрице и принцессе, Тирант заговорил с самим императором.
— Ваше величество, галеры готовы отплыть на Кипр, чтобы доставить для нашей армии необходимое продовольствие. Прикажете им выйти в море?
— Я бы предпочел видеть их уже исчезающими на горизонте, — ответил император.
Тирант поклонился ему и заметил, что принцесса держит пальцы левой руки стиснутыми в кулак, как будто намеревается ударить кого-то. Но затем, присмотревшись получше, Тирант пришел к выводу, что, напротив, она сжимает пальцы очень бережно, словно в ладошке у нее прячется какое-то сокровище, которое она боится упустить. Если бы Тирант зашел в своих догадках еще дальше, он бы понял, что сокровище это — не что иное, как его поцелуй в сердцевину ладони; но он остановил свои мысли и просто еще раз любезно поклонился Кармезине.
Она ответила ему холодным взглядом. Тирант же вышел из собора, сел на прекрасную белую кобылу, которая терпеливо его дожидалась в обществе одного пажа, и поскакал прямо в порт.
Там бурлила жизнь, и Тирант некоторое время созерцал грузчиков с грубыми спинами и еще более грубыми голосами, и комитов, которые то сидели где-нибудь на возвышении, тянули из бутыли и бранились, то вдруг вскакивали и мчались куда-то, размахивая руками; и еще видел он матросов, и женщин с распущенным лифом, и обезьянок, и поставщиков в роскошной, но забрызганной грязью одежде… Все это орало, воняло, суетилось, бранилось, тащило, роняло, щипало, било, жевало, но в конце концов делало свое дело, и погрузка шла полным ходом.
А Тирант размышлял о том, что жизнь в ее обнаженных проявлениях абсолютно безобразна, и человеку приходится прилагать неимоверные усилия для того, чтобы она имела пристойный и изящный вид.
«Ибо все эти люди, несомненно, приносят пользу, но пользу исключительно физическую, необлагороженную, — думал он, рассеянно следя за грузчиками, — и никогда не задумываются над тем, что составляет возвышенную сущность человеческой натуры, а это весьма печально».
Убедившись в том, что на кораблях все готово к отплытию, Тирант вернулся во дворец, где его дожидался нетерпеливый Диафеб.