Визит
Шрифт:
Светлана тихо сказала идущему рядом Амону:
Значит, Жака все-таки отпустили, хотя, он ясно дал понять, что отомстит. Признаться, я не верила, что он уйдет от вас целым и невредимым.
Амон улыбнулся.
– Что целым - точно. Но насчет невредимости я сомневаюсь и даже очень.
– Но, я сама видела, что он выглядел нормально, когда уходил.
– А это проявляется не сразу. Теперь ему нужно идти не к своим друзьям, а в лепрозорий. Уж там
– Лепро… Что? – не поняла девушка.
– Лепрозорий, где изолируются больные лепрой, - пояснил идущий тут же, рядом Барон.
– Разве это опасно? Что это "лепра"?
– Понятие проказа - тебе более доступно?
– Барон выжидающе посмотрел на девушку.
– Да, - прошептала Светлана.
– Теперь он будет гнить заживо, - смакуя, пропел Барон.
– Впрочем, он уже давно гнил душой. Так что, телесное разложение Жаку будет в самый раз. Мы помогли сложить душу и тело в единое целое.
– Что бы вы ни говорили, это ужасно, - пробормотала, отворачиваясь, девушка.
На улицах появились машины и толпы людей, разбирающих завалы, и баррикады сооружены ветром.
– Нам нужна машина, чтобы покинуть город, - заметил Барон.
В ответ на его слова из-за поворота вынырнул черный лимузин, невольно привлекающий к себе внимание своей нетронутой полировкой и, подъехав к Дорну, остановился. Ещё одна черная машина появилась оттуда же и, взвизгнув покрышками, остановилась возле лимузина. Выскочившие шоферы, услужливо распахнув дверцы, замерли в ожидании. Светлана потянулась к Катерине и Амон, не возражая, исчез в первой машине вместе с Дорном и Бароном. Пёс последовал за ним. Валентин сел возле водителя второй машины, а Катерина и Светлана устроились на заднем сидении. Юм, не слушая возмущенных возгласов, полез через женские коленки и устроился между Катериной и Светланой.
Синхронно захлопнулись двери и автомашины направились к выезду из города.
Машины мчались по дороге, догоняя время, оставляя за собой километры. Остановившись в Джексонвилле, путешественники посетили один из лучших ресторанов, наведя легкую панику, среди обслуживающего персонала, своим дорожным видом.
– Черт побери!
– рявкнул мужчина, с силой опуская стакан на стол. Он был лет сорока, с довольно засаленным видом. Шляпа с широкими загнутыми полями, была надвинута на лоб, из-под нее зорко смотрели, желтые колючие глаза. Он был плохо выбрит, а его одежда явно нуждалась в чистке.
Грохот стакана заставил поднять голову сидевший рядом человека в такой же ковбойской шляпе, поля которой скрывали под собой ещё и глаза. Казалось, второй дремал, укрывшись шляпой от посторонних.
– В чем дело Грег?
– спросил он первого, бросив на него взгляд из-под полей шляпы. Его глаза оказались светло-серого цвета, про такие глаза обычно говорят, что они стальные, тем более смотрели они холодно, без живого тепла.
Налив себе в стакан из стоявшей рядом бутылки, он выжидающе посмотрел на его нервного соседа.
– Черт побери!
–
– Ты ещё спрашиваешь, в чем дело! Третий месяц гнием в этой дыре, а все из-за того, что кому-то, что-то почудилось на Островах Зеленого Мыса! Меня воротит от этого места!
– Спокойнее, приятель, - ровным голосом сказал второй.
Он приподнялся на стуле, пригладил руками помятую рубашку. Выглядел он гораздо опрятнее Грега, и был моложе лет на пять. В его движениях сквозили манеры начальника, Грег, похоже, побаивался своего дружка. Глотнув из стакана, он закончил свою речь:
– Тебе оказали честь, доверив это дело. Будь терпелив, и, потом, разве это “дыра”? Вполне приличный город и туристы жалуют его своим вниманием.
– "Город", - фыркнул Грег, - город для того, кто из ранчо, где самое большое поселение из двадцати домов. А мне все время живущему в Нью-Йорке этот "город" видится просто дырой.
– Но что хорошего в Чикаго, или, скажем, в Нью-Йорке? Шумные загазованные улицы, толпы людей. Здесь гораздо приятнее, чем там, - с ледяным спокойствием возразил второй. Бросив взгляд за окно, на противоположный дом, он продолжил: - Наша секта спросила оракула о местах, где большая вероятность Его появления, десятки городов сейчас под наблюдением. Нам жребий указал на этот город. Так, что не нервничай, а выполняй миссию, возложенную на нас нашими братьями.
– Поскорей бы уж сигнал пришел, что Его заметили, - снова заворчал Грег.
– Тогда бы мы снялись, с этого чертова места. О Нью-Йорк! Я хочу снова пройтись по его улицам!
– Мне и тут не плохо, - заметил второй мужчина, - Вот только таращится на стены гостиницы, что не говори, осточертело! Но если Он и прибудет сюда, то точно в эту гостиницу, она самая лучшая на весь город, - обернувшись, крикнул бармену, суетящемуся за стойкой: – Тайлер, будь любезен, включи свой ящик! Посмотрим, что нового в мире!
По обращению было понятно, что сидевшие за столом, постоянные посетители этого заведения и довольно хорошо знакомы с его хозяином. Последний дружелюбно махнув рукой, откликнулся, попутно отдав распоряжения своему помощнику:
– Сию минуту, Билл! Мне самому интересно послушать.
Билл с признательностью качнул головой, но его глаза по-прежнему оставались холодными. Плеснув виски в стакан, он продолжил разговор:
– Грег, и не высматривай парня, судя по описаниям очевидца это не - Он, а Она со спутниками, их тоже легко узнать.
– Да почудилось нашему Стиву, он все время бабами бредит, - весело рассмеялся Грег и снова взглянул на гостиницу.
Билл покачал головой.
– Нет. Он достаточно точно описал её.
– Тогда зачем мы здесь торчим?
– возмутился Грег.
– Посыльные всех гостиниц оповещены и подкуплены. Они сообщат нам о его приезде, если увидят нечто совпадающее по описанию. Признаться честно, я сомневаюсь в успехе. Город как вокзал, в нем непрерывный поток людей, самых разнообразных, нет смысла искать в таком бурлящем городе. И потом, нам все равно сообщат. Нам нет смысла и необходимости таращиться на это здание.