Вкус крови
Шрифт:
Люди вокруг смотрели на это в полном шоке. Не знаю, что уж там им расскажет Грайц после нашего отъезда. Может, придумает что-то о клятве на крови, с него станется.
— Ты неплохо освоилась в теле вампирши, — усмехнулся он, потирая запястье. — Как тебе вкус моей крови?
— Очень интересный, — не стала лукавить я. — Но не деликатес.
— Это нестрашно. Кстати, раз уж ты так прижилась в нашем мире, не хочешь примерить на себя роль будущей королевы? — он внимательно и пристально смотрел на меня.
Я опешила. Мозг заработал с невероятной скоростью. Это же предложение!
Но вот что теперь делать с этим, я не знала. Я прекрасно понимала, что предложение прозвучало не потому, что в меня влюбились с первого взгляда. Скорее, я была нужна как неиссякаемый источник ценных сведений об истории развития цивилизаций. Но вот ответа от меня ждали вполне серьезного, причем, отказ может быть воспринят как измена будущему королю.
— Простите, великий вождь, — потупилась я, — но мне не стоит даже мечтать об этом: я не являюсь жителем этого мира. Мне тут некомфортно и порой очень страшно. Я твердо намерена вернуться в свой родной мир, как только закончу тут свои дела. Надеюсь, когда я вернусь с восточной границы, на троне уже будете сидеть вы, это будет справедливо. И если вы решите послушать мои истории еще раз, я с удовольствием поделюсь с вами всей информацией перед отъездом домой, — я как можно очаровательней улыбнулась суровому предводителю, всем видом показывая, как я тронута оказанной мне честью и как сожалею, что вынуждена отказать. Грайц нахмурился и фыркнул.
— Ладно, ступайте. Легкой вам дороги. И запомните: в столице вам нельзя находиться больше пяти дней.
— А что будет через пять дней?
Но вождь отвернулся и молча ушел к себе в палатку. Я направилась к ожидающему меня каравану.
Мы двигались по одной и параллельных Южному тракту дорог. Это была скорее тропинка, что нас полностью устраивало: небольшие повозки проходили без труда, люди и вампиры на кьялах тем более проезжали спокойно. Зато мы были уверены, что тут нам никто не встретится. Мы одинаково не хотели видеть ни зеленых друзей, ни королевские войска.
Хольгерд не находил себе места в огромном замке. После отъезда Виктории он не раз спрашивал себя, правильно ли поступил, что не поехал с ней. С одной стороны, он отправил с ней Эльтонта. А тот был куда более опытным и сильным воином, чем он сам. Да и Вирджина зарекомендовала себя хорошим охранником, несмотря на молодой возраст. С другой стороны — сердце ныло. Через несколько дней после отъезда Вики мимо замка пролетели стражи. Хольгерд понял: это за караваном. Удручало то, что он нескоро узнает, чем все закончится: вестника в замке больше не было.
Если стражи догонят караван, они казнят людей, а с вампирами вроде не должно случиться ничего страшного. Но, зная Викторию, Хольгерд подозревал, что не все будет так просто.
Так и оказалось: еще через несколько дней в ту же сторону
Хольгерд понимал, что надежды на это мало, а значит, надо мчаться и выручать их, а замок пусть хоть рухнет позади него. К счастью, когда вампир уже выезжал за ворота своего жилища на Юни, к нему подъехали повозки настоящих хозяев — родителей Хольгерда. Увидев сына за воротами, дэр и дэрна сильно удивились.
— Откуда ты знал, что мы приедем именно сейчас? — бросилась к сыну мать. Она обняла его и подставила лоб для поцелуя. В своем довольно солидном возрасте эта женщина выглядела свежо и молодо, стиль и неувядающая красота были визитной карточкой дэрны Бальрау.
— Или ты все время тут? — подошел отец. Он тоже выглядел хорошо, являя несомненное сходство с сыном, будучи его взрослой копией.
— Отец, мама, — взволнованно заговорил Хольгерд, — я так рад, что вы приехали именно сейчас! Мне срочно надо покинуть замок.
— Зачем? Куда ты направляешься?
— В столицу.
— Ты с ума сошел? — воскликнула дэрна. — Мы только что оттуда. Хольгерд, милый, нам надо срочно уезжать из страны. Ты не представляешь, что там творится!
— Твоя мама немного преувеличивает, — прервал ее дэр, — но в-основном она права: мы немедленно покидаем королевство. Причем, в западном направлении.
— И куда там податься? Там же океан, а в это время года корабли не ходят.
— Переждем на островах. Уж до них-то мы доплывем и на местных лодках. Нас согласился приютить мой знакомый, у него замок на острове. Туда не доберутся никакие повстанцы. А через три месяца дождемся кораблей и пересечем океан. В этой стране нам больше делать нечего. Ступай, помоги нам со сборами.
— Нет, — твердо ответил Хольгерд. — Караван с людьми и вампирами, которые мне дороги, движется в столицу. Там и Эльтонт с Вирджиной. Я должен их догнать и помочь. Или хотя бы узнать, что с ними.
— Но сын… — родители с удивлением и растерянностью смотрели на Хольгерда, понимая, что тот непреклонен. Дэрна принялась рыдать и упала сыну в объятия. Но тот только поцеловал ее и передал отцу.
— Не пущу, — всхлипывала вампирша, цепляясь за сына, — не пущу.
— Прощайте, — тихо сказал Хольгерд. — Уезжайте немедленно, и не волнуйтесь за меня: я буду предельно осторожен, а на Юни мне вообще ничего не грозит.
— Может, подождать тебя тут? — спросил отец, — Пару дней у нас есть.
— Нет. Если у меня все получится, я не вернусь сюда, а выйду через восточные ворота к русинтам. Потом как-нибудь найдем друг друга. Прощайте, — он лихо вскочил на Юни и помчался по дороге к столице королевства Гальтернау.
У развилки дорог он, не задумываясь, свернул налево, на Северный путь. Юни сначала резво бежала вперед, но скоро дорога осложнилась. То тут, то там стали попадаться небольшие отряды стражников и воинов короля. Они патрулировали дорогу и прилегающие территории.