Вкус скандала
Шрифт:
Но стоило ей только подумать о желанной бесконечности этого танца, как музыка зазвучала громче и эффектно закончилась. Женщина открыла глаза (она даже не сознавала, что закрывала их) и встретилась с испытующим взглядом Ричарда. Ее сердце громко билось, заглушая все остальные звуки, она слышала только его. Граф медленно отпустил ее и склонился в глубоком поклоне.
– Ричард!
Пара вздрогнула, и оба посмотрели туда, откуда раздался возглас. Эви многозначительно взглянула на брата, потом указала взглядом на девушку рядом с ней. Джейн
– Чарити, – начал Ричард, но девушка покачала головой и отвернулась, а потом и скрылась в толпе.
Булочница посмотрела поочередно на графа и Эви, не зная, что ей делать. У нее и в мыслях не было причинить кому-то страдания. Ричард растерянно взглянул на нее, его черты сковало напряжение.
– Идите за ней.
Джейн самой не верилось, что она произнесла такие слова, но именно это и нужно было сделать. Ричард коротко кивнул и подтолкнул мисс Бантинг к сестре.
– Никуда не уходите. Эви, позаботься о ней, я сейчас вернусь.
С этими словами мужчина повернулся и нырнул в толпу.
Может ли человек быть ублюдком, если его родители благополучно женаты? Рейли шел по коридорам в поисках Чарити и не мог не задаваться вопросом, что, собственно, произошло. Он чувствовал себя так, словно его застукали на месте преступления, хотя он всего лишь танцевал с другой женщиной. Мисс Эффингтон он нашел там, где, наверное, и надо было искать ее с самого начала – в музыкальной комнате на банкетке перед фортепиано. Женщина сидела одна и казалась очень маленькой и ранимой, прямо как девочка, которую он когда-то знал.
– Чарити…
Он чувствовал себя ужасно, потому что знал, что это из-за него по ее лицу текут слезы. С первого дня, когда мисс Эффингтон приехала в Лондон, она была воплощением доброты и любезности. Граф даже не вполне понимал, почему она так расстроилась. В конце концов, ведь это был всего-навсего танец! До конца бала он мог потанцевать еще с дюжиной дам.
– Я так…
Чарити подняла руку и извинения замерли у него на языке.
– Не надо, не извиняйтесь. Прошу вас, не надо извиняться.
Сколько женщин он очаровал и обезоружил на своем веку, но сейчас не мог придумать ни единого слова, чтобы утешить одну девушку, к которой относился как к сестре. Ричард замер. Не так мужчина должен думать о своей будущей жене! Лорд был абсолютно уверен, что не хочет такотноситься к своей будущей жене. Черт побери, до чего же неподходящий момент для таких мыслей: он уже попросил ее руки, уже дал обещание, которое не должен забирать назад.
Чарити вытерла слезы. У Рейли сердце кровью обливалось, когда он это видел, несмотря на бурлившие в нем эмоции. Мужчина шумно вздохнул. Прежде чем решать, что ему делать дальше, он должен разобраться, что так сильно расстроило Чарити. Ричард опустился рядом с ней на банкетку, достал
– Прошу вас, расскажите, в чем дело.
Собеседница промокнула щеки и шмыгнула носом, потом положила руки на колени и посмотрела Ричарду в глаза.
– В вас, в нас. – Она как-то беспомощно пожала плечами. – Во мне.
«Мило она все суммировала». Ричард слегка улыбнулся.
– Дорогая, это довольно длинный список.
Мисс Эффингтон улыбнулась сквозь слезы и кивнула:
– Да, правда.
– Давайте посмотрим, не удастся ли нам его немного сократить. Что вы такое увидели, расстроившее вас?
Чарити опустила взгляд, комкая в руках носовой платок.
– То, чего у меня никогда не будет, если я выйду за вас замуж.
Сердце графа резко дернулось в груди: «Что она говорит?» Женщина повернулась к нему лицом и обратила на Рейли грустный взгляд.
– Даже если бы мы были вместе сто лет, я все равно не могу представить, чтобы вы смотрели на меня таким взглядом, каким смотрели на нее.
Ричард вдруг почувствовал стеснение в горле, он взволнованно сглотнул.
– Не понимаю, что вы имеете в виду.
Некоторое время Чарити молчала, теребя носовой платок.
– Ричард, когда я приехала в Лондон, моей целью было найти подходящего мужа, с которым мне будет приятно жить. Я думала, что все, что мне нужно, это доброта, уважение и, в идеале, дружба – все то же, что связывает моих родителей. Но сегодня вечером я увидела, как вы смотрите на мисс Бантинг, и меня это поразило. Было такое впечатление, что весь зал исчез, а вы остались одни в своем собственном мире. Я поняла тогда: для меня важно, чтобы мужчина смотрел на меня так же. Так, словно каждый его следующий вдох зависит от меня. – Чарити прижала руку к груди, наклонилась вперед и очень серьезно сказала: – Ричард, я хочу, чтобы мужчина любил меня так же. Мне нужна любовь.
«Любовь?»
Из легких графа вдруг вышел весь воздух, и, казалось, не только из легких, но и из комнаты. Да что там из комнаты, во всем доме внезапно стало не хватать воздуха. Он уставился на собеседницу, остолбенев. «Л ю б о в ь». Ричард прокручивал это слово в своем мозгу, потом произнес его одними губами, языком пробуя его на вкус. «Л ю б о в ь». Это было идеальное слово. Рейли не знал, как это случилось, он даже не знал когда, но сегодня, глядя во время танца на Джейн в своих объятиях, он чувствовал себя так, будто обрел дом.
«Не это ли и есть любовь?»
Он запустил пальцы в волосы, не беспокоясь о том, что будет выглядеть лохматым. Вот это открытие! Особенно если учесть, что сделано оно практически за считанные минуты до того, как должно быть объявлено о его помолвке.
– Я не знаю, что сказать.
– Попросите меня выйти за вас замуж.
Мужчина попятился.
– Что-о?
– Попросите, – медленно повторила Чарити, и ее губы чуть изогнулись в легком намеке на улыбку, – меня выйти за вас замуж.