Христофор Колумб был Христофор Коломб — испанский еврей.
Из журналов
1
Вижу, как сейчас,объедки да бутылки…В портишке,известномлишь кабачком.Колумб Христофори другие забулдыгисидят,нахлобучившляпы бочком.Христофора злят,пристают к Христофору:«Что вы за нация?Один Сион!Любой португалишкадаст тебе фору!»Вконец извели Христофора —и онпокрылдисканточкомщелканье пробок(заделив евреебольную струну):«Что вы лезете:Европа да Европа!Возьмуи открою другуюСтрану».Дивятся приятели:«Что
с Колумбом?Вина не пьет,не ходит гулять.Надо смотреть —не вывихнул ум бы.Всю ночь сидит,раздвигает циркуля».
2
Мертвая хватка в молодом еврее;думает,не ест,не досыпает ночей.Лакеевоттягиваетза фалды ливреи,лезетаж в спальникоролей и богачей.«Кораллами торгуете?!Дешевле редиски.Самналовиткаждый мальчуган.То ли деломатерик индийский:не барахло —бирюза,жемчуга!Дело верное:вот вам карта.Это океан,а это —мы.Пунктиром путь —и бриллиантов каратына каждый полтинник,данный взаймы».Тесно торгашам.Томятся непоседы.Посухуи в годне обернется караван.И закапалифлорины и пезетыХристофорув продырявленный карман.
3
Идут,посвистывая,отчаянные из отчаянных.Сзади тюрьма.Впереди —ни рубля.Арабы.французы,испанцыи датчанелезлипо трапамКолумбова корабля.«Кто здесь Колумб?До Индии?В ночку!(Чего не откроешь,если в пузе оргaн!)Выкатывай на палубубелого бочку,а тамвезихоть к черту на рога!»Прощанье — что надо.Не отъезд — а помпа:деньне просыхаликапли на усах.Времямеряли,вперяясь в компас.Спьянапутали штаны и паруса.Чуть не сшиблимаяк зажженный.Палубныене держатся на полу,и вот,быть может, отсюда,с Жижона,на всех парусахрванулся Колумб.
4
Единая мысль мне сегодня люба,что эти вот волныКолумба лапили,что в эту же водус Колумбова лбастекалипотаусталые капли.Что это небоземлей обмеля,на это вот облако,вставшее с юга, —— «На мачты, братва!глядите —земля!» —оралрассудок теряющий юнга.И вновьокеанс простора раскосоговбивалв небесагромыхающий клин,а послебраталсяс волной сарагоссовой,и вместепучки травы волокли.Онэтой же бури слушал лады.Когда жзатихает бури задор,мерещатсяв водахКолумба следы,ведущиена Сан-Сальвадор.
5
Вырастают днив бородатые месяцы.Лунымруту мачты на колу.Надоело океану.Атлантический бесится.Взбешен Христофор.извелся Колумб.С тысячной волны трехпарусниксъехал.На тысячу первую взбиратьсянадо.Видели Атлантический?Тут не до смеха!Команда ярится —устала команда.Шепчутся:«Черту ввязались в попутчики.Дома плохо?И стол и кровать.Знаем мыэтижидовские штучки —разныеАмерикизакрывать и открывать!»За капитаном ходят по пятам.«Вернись! — говорят,играют мушкой. —Какой ты ни естькапитан-раскапитан,а мы тебе тожене фунт с осьмушкой».Лазит Колумбна брамсель с фока,глаза аж навыкате,исхудал лицом;пустился вовсю:придумал фокуссо знаменитымКолумбовым яйцом.Что яйцо? —игрушка на день.И деньне оттянешьу жизни-воровки.Галдит команда,на Колумба глядя:«Крепкапетляиз генуэзской веревки.Кончай,Христофор,собачий век!..»И кортикивоздухво тьме секут.— «Земля!» —Горизонт в туманнойкайме.Как
я вотв растущую Мексикуи в розовыйэтотпесок на заре,вглазелись.Не смеют надеяться:с кольцом экваторав медной ноздревставалматерик индейцев.
6
Года прошли.В старикашипунасмельчал Атлантический,гордый смолоду.С бортов «Мажестиков»любая шпанаплюетв твоюседоусую морду.Колумб!твое пропало наследство!В вонючих трюмахтвои потомкис машинным адомв горящем соседствележат,под щекуподложивши котомки.А сверху,в цветах первоклассных розеток,катаясь пузомот танцевдо пьянки,в уюте читален,кинои клозетовкатаются донны,сеньорыи янки.Ты балда, Колумб. —скажу по чести.Что касается меня,то я былично —я б Америку закрыл,слегка почистил,а потомопять открыл —вторично.[1925]
От составителя
Впервые это стихотворение появилось в вечернем выпуске «Красной газеты», Л. 1925, № 270, 6 ноября (под заглавием «Открытие Америки»).
«Приходится писать стихи о Христофоре Колумбе что очень трудно так как за неимением одесситов трудно узнать как уменьшительное от Христофор. А рифмовать Колумба (и без того трудного) наудачу на тропиках дело героическое».
(Из письма Маяковского Л. Брик 3 июля 1925 г.)
С этим «героическим делом» Маяковский справился, но результат этих его героических усилий практически был сведен на нет весьма досадным недоразумением. Во всех последующих изданиях (прижизненных и посмертных) начертание имени великого мореплавателя изменено на «Коломб» (вместо «Колумб»), из-за чего с таким трудом найденные Маяковским рифмы практически пропадают.
* * *
Начертание «Коломб» впервые появилось в отдельном издании стихотворения, вышедшем в первой половине октября в Нью-Йорке. Занятый многочисленными публичными выступлениями в различных городах США, Маяковский поручил напечатание двух маленьких книжек Д. Бурлюку… Не подлежит сомнению, что именно Д. Бурлюк снабдил американское издание эпиграфом, отсутствующим в авторской машинописи и в тексте «Красной газеты»… Под воздействием этого эпиграфа в тексте американского издания и возникло начертание «Коломб». Текст этого издания в 1925 г. был перепечатан в газете советского полпредства «Парижский вестник», а в 1926 г. попал в сборник Маяковского «Испания. Гавана. Мексика. Америка». Отсюда, по тем же случайным причинам (сборник находился в распоряжении составителя), он перекочевал в прижизненные собрания сочинений. Таким образом первоначальный и, кроме того, дефектный текст, «авторизованный» включением в десятитомник, вытеснил окончательную авторскую редакцию.
(Н. Харджиев. Коломб или Колумб?В кн. Н. И. Харджиев. Статьи об авангарде, т. 2).
От составителя
Эпиграф придумал, конечно, не Бурлюк, а сам Маяковский: ведь на шутливом допущении, что «Христофор Колумб был Христофор Коломб — испанский еврей», держится весь сюжет стихотворения. Но что касается начертания имени Колумба внутри стихотворения, тут Н. Харджиев безусловно прав, что он, помимо всего прочего, подтверждает и личными воспоминаниями: «23 июня 1926 г. я слушал Маяковского в Летнем саду в Одессе. Читая «Открытие Америки», поэт не нарушил рифмовки на протяжении всего стихотворения».
Ликвидируя, наконец, это досадное недоразумение, в нашем издании мы воспроизводим текст стихотворения «Христофор Колумб» в окончательной авторской редакции, то есть том виде, в каком он был напечатан в вечернем выпуске ленинградской «Красной газеты».
ЧУГУННЫЕ ШТАНЫ
Саксонская площадь;с площади плоской,парадами пропылённой,встаетметаллическийпан Понятовский —маршалНаполеона.Штанов нет.Жупан с плеч.Коньс медным хвостом.В правой рукеу панамеч,направленный на восток.Восток — это мы.Восток — Украина,деревнии хаты наши.И вотобратитьУкраинув руиныгрозятсямеч и маршал.Намдраться с вами —нету причин,мы —братья польскому брату.А будете лезть,обломаем мечипочище,чем Бонапарту.Не надо намвашегони волокна.Пусть шлет васнарод,а не клика, —и, сделайте милость,пожалуйте к нам,как членВсесоюзного ЦИКа.А если выспецпо военной беде.под боком —врагов орава,ваш мечобернитена Бельведер,градусов на девяностовправо.Там маршали лошадьс трубою хвосталюбого полякана русскогоза то,что русскийпервым восстал,оттудабудутнауськивать.Но в Польшемаршаловмало теперь.Трудящихся —много больше,и еслитыза Польшу,тебепридетсяс нами стоять теперьвдвоемпротив панской Польши.А памятникиесть и у нас.Это —дело везения.И брюки дадимиз чугуна-с;заслужишьи стой…До видзения!