Владычица морей
Шрифт:
Кортни выдавила из себя улыбку.
– Мое сердце не очень расположено к трепетанию, ваше величество.
– Я это заметила. – Королева воткнула иголку в материю и взглянула на опущенную голову молодой женщины, сидящей напротив. Она также заметила, как Кортни краснела, когда встречалась взглядом с Маклареном. – Хватит с меня шитья, Кортни. Пройдись со мной по саду.
– С удовольствием, ваше величество.
От внимания королевы не ускользнуло, сколь поспешно ее фрейлина спрятала рукоделие.
Они прогуливались по залитым солнцем садам. Королева остановилась, восхищаясь ранней розой, а, подняв голову, увидела, что Кортни внимательно смотрит на мужчину, стоящего неподалеку спиной к ней. Он повернулся, и Кортни тут же отвела взгляд.
Королева тепло поздоровалась с ним:
– Рори Макларен! Не желаете ли прогуляться с нами?
– С удовольствием, мадам. – Он слегка поклонился королеве, затем повернулся к Кортни, почтив и ее поклоном. – Погода в Англии старается, чтобы вы чувствовали себя как дома.
– И мы весьма признательны за это. – Слегка приподняв юбки, королева прошла немного вперед по травянистой тропинке, оставив за собой Макларена и Кортни. – Сады здесь просто замечательные.
– Вся Англия ждет вашего одобрения, мадам.
Королева повернулась к нему и проницательно улыбнулась.
– Не думаю, чтобы вся Англия радовалась королеве-француженке. Судя по всему, многие, подобно лорду Берлингему, предпочли бы рядом с королем чопорную англичанку.
– Все верноподданные англичане в восторге, что король выбрал даму сердца, достойную его.
Смех Генриетты Марии трелью разлился в полуденном воздухе. Она положила руку на рукав учтивого кавалера и взглянула в его красивое лицо.
– Теперь я знаю, почему Карл вас любит. Вы умеете говорить только приятные слова? – Молодая королева долго и внимательно вглядывалась в лицо Рори. – Правда не всегда приятна, но необходима королю. – И мягко добавила: – И мне. – Затем она приподняла юбки и свернула с садовой дорожки. – Я хочу отдохнуть перед ужином.
– Я пойду с вами, – тут же сказала Кортни.
– Не нужно… – Королева посмотрела на нее невинным взором. – Доберусь одна. Разбуди меня до захода солнца.
У Кортни упало сердце. Неужели она нарочно оставляет их наедине? И снова Кортни почувствовала себя в ловушке. Почему судьба толкает ее именно к тому человеку, который может раскрыть ее прошлое и разрушить будущее?
Дождавшись, когда королева удалится, Рори сообщил:
– Король собирается уезжать завтра.
– Сундуки королевы уложены и готовы.
– А вы, Кортни? Вы готовы к встрече с Лондоном?
Она притворилась, что с восхищением смотрит на аккуратно подстриженную живую изгородь.
– Вы же сказали, что
– Да, он совсем оправился. – Рори смотрел на изгибы ее бедер и ругал себя за слабодушие. – Чума и сыпной тиф почти опустошили Лондон. Те, кто не умер, бежали в загородные поместья и отдаленные деревни. Но мор ушел, и Лондон снова превратился в место для увеселений.
Веселье. Вот уж чего не было у нее на душе, когда она думала о том, что ждет ее в Лондоне.
– А как вы сумели уберечься?
Она повернулась к нему, и от взгляда ее глаз, в которых солнце отражалось словно расплавленное золото, у него заныло сердце.
– Я был в Шотландии по делам.
– И часто вы отлучаетесь по делам?
– Да. – Он предложил ей руку и заметил, что она слегка заколебалась, прежде чем мягко опустить свою руку на его рукав. Они прогуливались по дорожкам, то и дело останавливаясь, чтобы полюбоваться рано распустившимися цветами.
– А ваш клан благоденствует без его главы? Ее тон звучал вызывающе, но он решил не обращать внимания.
– Макларены – это клан мужественных, трудолюбивых людей. Наш скот ухожен, а урожай богат.
– Готовая пожива для тех, кто предпочитает грабить, а не работать. Ведь из-за этого убили вашего брата?
– Да.
Кортни по его глазам поняла, что задела его за живое. Вместо того чтобы позлорадствовать, она тут же перевела разговор на другое:
– Я буду скучать по Дувру. У королевы стало легко на душе с приездом ее мужа, короля.
– Король тоже кажется более уравновешенным без лондонских забот. Парламент и королевский совет не дают Карлу покоя.
– Нельзя ли его уговорить остаться еще ненадолго?
Кортни и сама понимала бессмысленность своего вопроса. Но ей так хотелось остаться здесь, подальше от Лондона и от своего шпионского задания. Всем сердцем она желала быть свободной от ужасного бремени, которое Ришелье возложил на ее неокрепшие плечи.
Слова Рори прозвучали пророчески:
– У короля свои обязанности, как у вас и у меня.
Рори повернулся и повел ее обратно по садовой дорожке. У входа во двор он низко склонился над ее рукой.
– Я дал вам время прийти в себя, миледи, зная, как вы устали от путешествия. Но когда мы приедем в Лондон, я намерен с вами серьезно потолковать.
У Кортни опять упало сердце, но она постаралась этого не показать.
– Как вам будет угодно, милорд.
Он ушел к конюшням, а она смотрела ему вслед. Бросив на него последний взгляд, она отвернулась. Кортни знала, о чем намерен потолковать Рори. Он не успокоится, пока не добьется правды. Значит, придется лгать, и как можно искуснее, ибо за правду она поплатится жизнью.