Владыка Черных Песков 2. Расколотые небеса
Шрифт:
"Звук они записывают отдельно, из-за чего устройство настолько громоздкое и неудобное. Сколько оно весит? Килограмм десять?".
Все эти размышления пронеслись на периферии сознания, в то время, как на моей морде сохранялась легкая улыбка. Принцесса любви терпеливо ждала, улыбка, растянувшая ее губы, была гораздо более теплая, нежели получалось у меня, так что у кого-то даже могло бы возникнуть подозрение, будто мы уже знакомы и встретились после долгой разлуки.
– Ваше высочество.
– Изображаю поклон, достаточно низкий, дабы проявить свое уважение, но недостаточно низкий, чтобы нанести урон моему собственному достоинству (такое
– Гранд-магистр.
– Нежно-розовая аликорн склонила голову в приветственном кивке, расправила крылья и слегка присела в подобии реверанса.
– От своего имени, от имени принцессы Селестии и народа Эквестрии, я рада приветствовать вас в Кантерлоте, белой жемчужине нашего королевства.
– Для меня большая честь находиться здесь, принцесса...
– Заученную до зубовного скрежета речь, младшая из правительниц прервала поднятием правого переднего копытца, закованного в накопытник из полупрозрачного синего стекла.
– Прошу, гранд-магистр, давайте опустим условности.
– К дружелюбию на мордочке кобылы добавилось еще и легкое смущение.
– Как правитель целой страны, зовите меня просто Каденс... Пусть это будет первый шаг к сближению наших государств.
– С удовольствием, Каденс, но тогда и вы будьте добры оказать мне ту же услугу.
– Наклонив голову, следующую фразу произношу доверительным шепотом (так, чтобы услышали все, вплоть до земных пони, нацеливших на нас записывающие устройства).
– Когда столь прекрасные кобылы обращаются ко мне по титулу, я начинаю чувствовать себя старым...
– Что вы, Мозенрат, старым я вас точно не считаю.
– В глазах нежно-розовой аликорна промелькнула веселая искорка, будто бы она хотела сказать что-то вроде: "В сравнении со мной, ты почти жеребенок".
– В таком случае, окажите мне честь...
– Расплывшись в самой обаятельной улыбке, поднимаю на уровень глаз правое переднее копыто, на котором удерживаю маленькое семечко, до предела напитанное жизненной силой.
– Примите этот подарок, в знак моего восхищения вашей красотой.
На этих словах, семечко раскрылось и разрослось, превращаясь в красно-розовый бутон розы, кончики лепестков которого отливали нежно-фиолетовым цветом.
Принцесса любви, под настороженными взглядами своих телохранительниц, осторожно приняла своим копытцем цветок, несколько секунд любовалась им, затем приблизила к мордочке и втянула носом сладкий аромат.
– Благодарю, это очень красивый подарок.
– Мордочка кобылы немного потемнела, выдавая смущение, а в следующий момент она, не тратя времени, отщипнула губами несколько лепестков, начав их жевать, от удовольствия даже прикрыв глаза.
– И очень вкусно. Если у вас вдруг возникнут проблемы с вашей страной, приглашаю стать главным поваром во дворце. Уверена, тетушка вовсе не будет против.
"Сбивать с толку ты умеешь... Браво".
Предложение нежно-розовая аликорн произносила с настолько невинным видом, что в ее словах практически невозможно было ощутить насмешку, а о том, чтобы воспринять их как оскорбление, даже речи не шло. В глазах же кобылы читалось выражение, подходящее скорее жеребенку, радующемуся удачной шалости, нежели взрослой принцессе.
– Я с радостью приму ваше предложение...
– Делаю паузу, с удовольствием наблюдая
– Но прежде я должен исполнить свой долг перед народом Блэксэндии.
"Не только ты умеешь играть словами".
– Что же, мы с нетерпением будем ждать этого момента.
– Расслабившись, принцесса любви мимолетно кивнула, признавая ничью.
– Давайте проследуем в замок, где вы и ваши спутники сможете отдохнуть после дальней дороги, а после обеда мы сможем продолжить наше знакомство во время встречи с принцессой Селестией.
Примечание к части
Оно само так получилось...
Жду отзывов.
В ГОСТЯХ ХОРОШО
Выделенные мне во дворце апартаменты отличались просторностью и скупой роскошью. Как возможно совместить два этих понятия? Все элементарно просто: в комнатах отсутствовали лишние элементы украшений вроде цветочных ваз, вездесущих картин, золотых подсвечников и им подобных предметов, но зато каждый предмет мебели, ковры, занавески и вышитые гобелены, выделялись как качеством материалов так и уровнем создавших их мастеров.
Моя спальня, пол в которой был застелен толстым бардовым ковром, окнами выходила на Кантерлот, позволяя наслаждаться видом столичной архитектуры, а так же знаменитым королевским садом, в котором по слухам стоят статуи разных существ, превращенных в камень самой принцессой Селестией. Из мебели в помещении стояли широкая кровать с красным балдахином, занимающая примерно треть свободного пространства в самом центре, в углах пристроились маленькие столики и тумбочки с ящиками для разных мелочей. С потолка свисали четыре небольшие люстры, стилизованные под бутоны белых лилий, при включении света раскрывающие лепестки, а при выключении закрывающие их.
В стене рядом с дверью ведущей в ванную комнату совмещенную с туалетом, находилась отодвигающаяся дверца гардероба, который был помещен в специальную нишу. Сами стены были обшиты тонкими деревянными панелями покрытыми прозрачным лаком, а потолок красовался девственной белизной.
Дверь ведущая из спальни вела в комнату, которую предполагалось использовать как кабинет для приема посетителей: гостевые диванчики и кресла, а так же низкий столик и сервант с чайным сервизом, создавали атмосферу уюта, которую только подчеркивали оранжевые стены, светло голубой потолок с желтой полусферой светильника посередине, а так же сложенное из деревянных двухцветных квадратиков покрытие пола. В правой и левой от спальни стенах, находились двери ведущие в комнаты для охраны и прислуги, которые между собой разделили мои телохранители, (одну заняли крылатые, другую бескрылые).
Таким образом получалось, что чтобы попасть в мою спальню, от входа в апартаменты нужно идти строго прямо, при этом миновав гостевую, отлично просматриваемую из комнат охраны. И пусть в случае реальной угрозы моя свита вряд ли что-то сможет противопоставить превосходящему противнику, но для поддержания образа южных варваров из военизированной страны, дежурства они распределили еще при вселении.
Что еще можно сказать о предоставленных в наше распоряжение покоях? Потайные ходы в них отсутствуют, так же как и скрытые ниши. Ничего другого я искать не стал, так как не собираюсь обсуждать здесь какие-либо секреты или проводить расчеты для исследований, оставляя записи на видном месте, (для всех этих целей, имеются тела находящиеся в более подходящих условиях). Ну а даже если за мной будут следить...
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
