Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:
Когда я пришла встретиться со служителями, Фран встретил меня у комнаты, обычно используемой священниками.
— Сюда, госпожа Розмайн, — сказал он, мягко открывая мне дверь.
Внутри я увидела Гила и четырех служителей, ждущих меня преклонив колени.
— Гил, Нольд, Селим, Фольк, Бальц, я рада снова видеть всех вас. Спасибо за проделанную тяжёлую работу. Бригитта и гиб Илльгнер рассказали мне о ваших стараниях.
— Для нас это большая честь.
Сев на приготовленный для меня стул, я посмотрела на всё ещё стоявших на коленях
— У меня мало времени, поэтому сразу перейду к делу. Вчера через ордоннанца гиб Илльгнер сообщил мне, что один из вас желает жениться на местной жительнице. Если это действительно так, то могу сказать, что существуют способы это осуществить. О ком из вас шла речь?
Все взоры устремились на одного человека — Фолька. Он побледнел и опустил голову.
— Фольк, это ты хочешь жениться?
— Простите меня, госпожа Розмайн.
— Тут не за что извиняться. Фран сказал мне, что так мало знает о браке, что, окажись он в ситуации, когда его заставляют жениться, то был бы в сильном смятении. Служители мало как могут повлиять на свою жизнь и они привыкли к тому, что ею управляют другие. Поэтому, Фольк, прежде всего, я хотела бы убедиться в твоих чувствах. И что ни гиб Илльгнер, ни женщина, о которой идёт речь, не заставляли тебя идти на этот шаг.
— Нет, ничего подобного, — заверил он меня, подняв голову и отрицательно замотав ею.
Я выдохнула от облегчения, радуясь, что мои худшие опасения не оправдались.
— В таком случае, желаешь ли ты сам жениться? Готов ли ты покинуть храм и провести остаток жизни в Илльгнере? Если ты будешь жить здесь постоянно, а не в качестве гостя на один сезон, я полагаю, что твои привычки и образ мышления будут довольно часто вступать в противоречие с привычками и образом мышления местных жителей. Кроме того, тебе, привыкшему к отношениям господина и слуги, вероятно, будет сложно добиться равноправных отношений в браке. Хочешь ли ты остаться здесь, несмотря на всё это?
Немного помолчав, Фольк ответил:
— Я тоже… сильно боюсь… Так же как и Фран, — начал он, но слова словно застревали у него в горле. — Я не совсем понимаю, что повлечёт за собой брак… но даже в этом случае… я хочу провести с ней свою жизнь.
— Я рада слышать, что ты сам сделал этот выбор. Поскольку ты не можешь жениться, будучи служителем, я собираюсь заключить с гибом Илльгнером договор о твоей продаже. Согласен ли ты с этим?
— Да. Благодарю вас.
Напряжение спало с моих плеч. Теперь я знала, какой служитель хотел жениться, и что он делал это по своей воле.
— После ужина у меня будет встреча с гибом, поэтому мне нужно поспешить обратно в свою комнату, — сказала я. — Ваш отчёт о результатах работы мастерской я выслушаю завтра.
Я поспешила в главное здание, чтобы вернуться в комнату как можно быстрее. Мой план состоял в том, чтобы создать впечатление, будто я и вовсе оттуда не уходила, но жизнь, как всегда, любит преподносить сюрпризы.
— Госпожа Розмайн! Вас зовёт главный священник! — крикнула мне Моника, выбегая из особняка.
Фердинанд, похоже, отправил одного из своих слуг ко мне со срочным сообщением, и я побледнела, поняв, что теперь он знал о моём отсутствии.
—
— Учитывая, что вы действовали без его разрешения, решив уйти во время действия восстанавливающего лекарства, то да, уверен, что будет.
Фран подхватил меня на руки и быстро понёс в комнату Фердинанда. Как и ожидалось, когда я вошла в комнату, Фердинанд одарил меня суровым взглядом.
— Почему ты где-то бродишь в ситуации, когда можешь упасть в обморок в любой момент? — спросил он.
— Мне пришлось уйти, потому что у меня было срочное дело. Я хотела поговорить со служителем, желающим жениться.
— Моё дело тоже очень срочное. Заполни это перед подписанием договора продажи с гибом Илльгнером.
Фердинанд дал мне договор, который я написала под руководством Франа. Как я поняла, он добавил к нему несколько строк: теперь там появились разделы для перечисления навыков Фолька и описания его опыта работы в мастерской.
— Он знает процесс изготовления бумаги и может обучить ему других. Кроме того, он знает технологию печати и имеет опыт работы с печатным станком. И… — бормотала я про себя.
Вспомнив о навыках Фолька и записав всё в документ, я передала договор Фердинанду. Прочитав написанное, Фердинанд нахмурился, считая количество пунктов.
— Розмайн, ты обсуждала цену с гибом Илльгнером?
— Нет. Я узнала об этом лишь вчера, после того, как Бригитта получила ордоннанц. Пока не обсуждали детали. Я решила, что в этом нет смысла, ведь мы могли всё обсудить сегодня.
Судя по всему, несколько дней назад какая-то местная жительница обратилась с просьбой к гибу Илльгнеру, говоря, что она не хочет расставаться с одним из наших служителей. Как и мы, гиб был сильно удивлён случившимся и сообщил об этом так мало, что я даже не догадывалась, что речь идёт именно о Фольке, пока сама не поговорила со служителями.
Согласно сообщению ордоннанца, гиб Илльгнер приготовил немного денег для совершения покупки, но, поскольку я раньше не имела дел с продажей служителей, то не представляла, о каких возможных суммах может идти речь.
— Средняя цена за служителя обычно составляет около пяти малых золотых монет, но она сильно зависит от его способностей. Если рассчитывать сумму, используя таблицу соответствия навыков и цен… то он, безусловно, будет довольно дорогим. — объяснил мне Фердинанд.
— Фольк изначально обучался на слугу, у него глубокие познания в бумажной и печатной отраслях, и он достаточно опытен, чтобы его можно было отправить в другой регион для открытия мастерских и добиться положительных результатов. Конечно, он будет дорогим, — похвасталась я.
В конце концов, не было такого, с чем мои великолепные служители не смогли бы справиться. Я бы в любом случае не продавала их по дешёвке, так как тогда некому было бы работать в храмовой мастерской. Но теперь это могло стать проблемой.
— Хорошо, что ты понимаешь, — ответил Фердинанд. — Будь осторожна и не снижай цену, идя на поводу эмоций. Также, должен упомянуть, что как главный священник я отвечаю за продажу служителей. Ты можешь дать своё окончательное одобрение сделке, но в целом не должна вмешиваться.