Власть маски
Шрифт:
– И вы никого не видели?
– Представьте, что никого, – отрезал Линдси. – Мне не нравится, что вы разговариваете со мной в подобном тоне. Неужели вы полагаете, что я мог совершить такое чудовищное преступление? Я – профессиональный визажист, у меня столько премий, зачем мне портить свою жизнь, убивая Моничелли, который лично мне не сделал ничего плохого?
– Сегодня днем вы сказали при мне, что его когда-нибудь накажет бог за его цинизм. Это были ваши слова?
– Но я не орудие бога, – повысил голос Линдси, – и вообще
В гостиную вошел Барнард. У него было уставшее лицо.
– Ей совсем плохо, – коротко сообщил он, – нужно позвать врача. Пусть Моргунас посмотрит ее.
– Он у гаражей, – пояснил Дронго, – ему можно позвонить.
Барнард достал мобильный телефон, набрал номер.
– Господин Моргунас, будьте любезны вернуться в дом. Миссис Кристин Линдегрен плохо себя чувствует. Было бы правильно, если бы вы сейчас поднялись к ней. Да, господин Дронго рядом со мной. Сейчас узнаю.
– Он спрашивает, может ли он сюда прийти, – уточнил Барнард. – Вы оставили его у гаража рядом с телом погибшего.
– Уточните, где находится охранник, которого я к нему послал.
– Рядом с ним. Но этот парень явно напуган.
– Пусть Моргунас вернется в дом, – решил Дронго.
Барнард передал его слова врачу.
– Вы сегодня выезжали с виллы? – спросил Дронго.
– Да, – спокойно ответил секретарь, – я должен был заехать в город к нотариусу. Вы же слышали, что Кристин накануне дала мне распоряжение об этом.
– И вы были сегодня у нотариуса?
– Да. Но я не понимаю сути вашего вопроса. Почему вы спрашиваете об этом?
– Он считает каждого, кто выходил из дома, потенциальным убийцей, – ухмыльнулся Линдси, – вот поэтому и спрашивает вас.
У Барнарда не дрогнул ни один мускул лица. Он только снял очки и тщательно протер стекла.
– Вы выезжали с виллы, – терпеливо продолжил Дронго, – камеры зафиксировали, как вы выезжали отсюда. Вы были один?
– Конечно. Я взял один из двух автомобилей, стоящих у нас в гараже, и поехал в город.
– Вы были за рулем?
– Разумеется. Я всегда сам вожу машину. И в Лос-Анджелесе тоже. Мне не нравится, когда все решает водитель. Лучше вести машину самому. К тому же у наших телохранителей хватает забот и без этого.
– Вы выезжали ближе к вечеру, – заметил Дронго. – Теоретически вы могли сделать крюк и оказаться на пляже.
– Не мог, – спокойно ответил Барнард. – Я был в городе. А объехать нашу виллу и попасть на пляж практически невозможно. Рядом соседняя вилла, и есть лишь узкая дорожка между двумя заборами. Машина там вряд ли пройдет. Я бы не смог съездить в город и еще заехать на пляж.
– Я должен буду проверить у нотариуса, когда вы были у него, – сказал Дронго.
Барнард усмехнулся и достал свой мобильник. Он набрал
– Мистер Даусон. Добрый вечер. Говорит Даниэль Барнард. Я звоню вам по очень странному поводу. Вы не могли бы сообщить моему собеседнику, когда именно сегодня я был у вас.
Он протянул аппарат Дронго. Тот, нисколько не колеблясь, взял телефон.
– Добрый вечер, мистер Даусон, – сказал Дронго. – У нас возник спор с мистером Барнардом – мог ли он сегодня съездить в город и еще заехать на пляж.
– Он сегодня был у меня, – подтвердил нотариус. – Должен сказать, что вам следует верить мистеру Барнарду на слово. Я еще не встречал джентльмена с таким чувством ответственности за свои поступки, как мистер Барнард. У вас есть еще вопросы?
– Нет, – ответил Дронго, – спасибо, я все понял.
Он вернул телефон Барнарду. Тот был абсолютно спокоен.
– Как видите, ваши подозрения не имеют под собой никаких оснований, – ледяным тоном сказал он.
В этот момент в гостиную вбежал Моргунас.
– Где она? – спросил он. – Где Кристин?
Глава 14
– Пойдемте, я вас провожу, – предложил Барнард, – она у себя. Господин Дронго, я могу быть свободен? Или у вас есть еще вопросы ко мне?
– У меня их больше нет, – ответил Дронго.
Барнард сделал несколько шагов, затем обернулся.
– Мне кажется, что вы напрасно теряете время, – сказал он, – убийцу нужно искать совсем в другом месте. Я не считаю вас виновным в случившемся, хотя вас и нанимали для охраны Кристин и ее близких. Но вы не можете быть в ответе за все, что происходит вне нашего дома. И тем не менее не нужно свой профессиональный промах перекладывать на других.
Не дожидаясь ответа, он вышел в сопровождении Моргунаса. Линдси громко фыркнул.
– Вы еще и виноваты в случившемся, – усмехнулся визажист. – Вот такие дела, господин Дронго. Вам не нужно было сюда приезжать. У нас своя устоявшаяся компания, а чужой здесь вызывает только раздражение.
– Я прилетел сюда по приглашению миссис Линдегрен, – спокойно напомнил Дронго.
– Лучше бы мы вообще сюда не приезжали, – пробормотала Агнесса.
– Я думаю, что вы напрасно теряете здесь время, – продолжал Линдси. – Убийца сейчас уже где-нибудь далеко….
– Я учту ваше мнение, – ответил Дронго.
– Учтите, – иронично сказал Линдси, – возможно, тогда вы не станете подозревать кого-нибудь из нас и сумеете сделать верный вывод из того, что случилось.
– Что вы хотите сказать?
– То, что говорю. На вашем месте любой другой уже давно бы догадался о том, что здесь произошло.
Горлач нахмурился. Агнесса отвернулась. Дронго заинтересованно взглянул на Линдси.
– Я вас не совсем понимаю.
– Все ясно без слов, – возразил визажист, – просто никакого убийства не было. Я думал, что вы сразу все поймете.