Властитель свободы
Шрифт:
Вирджил потер подбородок.
— Похоже, братья будут в шоке.
— Я так понимаю, ты не свинячишь?
— Нет, — Вирджил ухмыльнулся. — Если я буду убирать за собой, у моей сабы хватит энергии выдержать все, что я хочу с ней сделать. От этого выигрываем мы оба.
— Умно, — стряхнув воду со шляпы, Аттикус последовал в магазин за Вирджилом.
— Эй, лейтенант, детектив, — из-за прилавка вышел седой хозяин магазина, Марк Гривз. — Можете мне помочь? У меня прогнил пол за холодильником. Я это заметил
— Вот дерьмо, — пробормотал Аттикус.
— Без проблем, — сказал Вирджил. Он повысил голос: — Мы будем в подсобке, солнышко.
Женщины рассматривали этикетку на картофельных чипсах, обсуждая здоровый образ жизни и изучая, сколько в чипсах жира.
«Господи, серьезно?» Покачав головой, Аттикус ушел за мужчинами. Если Джин купит ему «ЗОЖ-ные» чипсы, он ее отшлепает.
Через несколько минут он пожалел, что так плотно поел. Гребаный промышленный холодильник весил тонну.
Забористо ругаясь, они в конце концов оттащили чертову штуковину на крепкую часть пола.
Оставив Гривза снова включать холодильник, Аттикус вышел из подсобки, вращая перенапрягшимися плечами. Сегодня надо залезть в горячую ванну.
Он замер, услышав, что кого-то бьют. От боли закричала женщина.
«Джин». Аттикус рванул вперед. Вирджил свернул в другой проход.
Впереди никого не было.
— Оставьте ее в покое, — услышал он справа громкий голос Джин, — убирайтесь отсюда, пока не вернулись наши мужчины.
Аттикус перегнулся через прилавок и посмотрел на мониторы камер слежения магазина Гривза.
Третий проход. Двое мужчин. Джин и Саммер. Кто-то лежит на полу.
— Эй, смотрите-ка, пизда захотела поиграть, — в голосе мужчины звучали отвратительные ноты.
— Я не вижу мужчин, а ты? — раздался другой голос. — Сучка врет.
Аттикус помчался по третьему проходу, заглядывая в каждый ряд. Никого. Никого. Вот.
В дальнем конце ряда спиной к нему стояла его женщина. Защищаясь от двух мужчин в кожаных куртках, она и Саммер стояли бок о бок, прикрывая собой чернокожую женщину, растянувшуюся на полу позади них.
Джин держала в руках пакет с собачьим кормом. У мужчин не было оружия, и страх немного отступил.
Хотя Аттикус крикнул: «Полиция», мужчины напали на женщин.
Джин швырнула пакет с собачьим кормом в ноги ублюдку покрупнее.
Он споткнулся и упал на четвереньки.
Крича «спасите! убивают!» — вот умница — Джин отступила назад.
Саммер закричала: «Вирджил, помоги!» Взмахом руки она опрокинула целый стеллаж коробок с хлопьями на второго мужчину.
Он споткнулся и зашатался, пытаясь удержаться на ногах.
Хватая консервы с полок, Джин обстреляла свою цель, и Саммер
— Блять. Черт, — стук металла о тело сопровождался проклятиями.
Подбежав к мужчинам, Вирджил увернулся от брошенной банки, забуксовал и расхохотался.
Несмотря на ярость, Аттикус уже хохотал. Он протянул руку через плечо Джин и забрал у нее очередной снаряд.
— Все, вояка. Мы победили.
Она зло на него посмотрела.
— А по мне — так ты тянул волынку.
Выдвигая это чертовски серьезное обвинение, она растягивала слова.
Джин подошла к травмированной женщине.
— Вы в порядке, мэм?
— Полиция, твою мать, ни с места, — Вирджил сделал подсечку одному из нападавших. Грохот и вопль от боли было приятно слышать. — Саммер, ты поможешь миссис Ганнинг?
Аттикус ткнул второго мудака лицом в консервы. У обоих ублюдков были расистские тату на бритых головах и шеях.
— У нас тут нашествие скинхедов, Вирдж. — Он бросил Вирджилу стяжку, связал руки правонарушителя и позвонил в участок, чтобы его забрали.
— У меня сегодня выходной и теперь надо поработать с бумагами, — буркнул Вирджил. — Я разберусь с ублюдками. Ты посмотришь, как там женщины?
— Сделаю.
Саммер исчезла.
Сидя на полу, Джин обнимала пожилую женщину за талию.
— Не пытайтесь пока встать, мэм.
— Миссис Ганнинг, — Аттикус встал на одно колено. Он нежно коснулся ее опухшей скулы.
— Они неслабо Вас ударили, да? — Ублюдки. Пожилая библиотекарша весила максимум фунтов 100.
— Детектив, — она протянула руку и похлопала его по ноге трясущейся рукой, — у вас очень смелая женщина.
Чертовски верно.
— Я совершенно с вами согласен, — он улыбнулся густо покрасневшей Джин. — У вас есть еще повреждения, мэм?
— О, боюсь, еще несколько синяков. Эти двое преследовали меня еще на улице, отпуская, — ее лицо исказилось, — грязные комментарии.
— Это единственный раз, когда я был не в торговом зале, — пришел Гривз, сжимая зубы от ярости. — Прости, Мод.
— Не беспокойся. Меня отлично спасли эти молодые женщины и наша полиция.
Саммер выбежала из-за угла. Она осторожно приложила обернутый полотенцем пакет со льдом к щеке миссис Ганнинг.
— Хорошо, что мы были здесь, Гривз, — сказал Аттикус. — Я сомневаюсь, что эти сволочи отступили бы, столкнувшись с одним мужчиной, они бы Вас избили и ограбили магазин.
Стук башмаков возвестил о приходе полиции за правонарушителями и спасателей за миссис Ганнинг. Они увели своих таких разных подопечных. Аттикус вывел Джин на улицу.
— Ты… — он смог только головой покачать, — это был один из самых смелых и дерзких поступков, которые я встречал. И из-за тебя я постарел лет на десять, — он распахнул объятия.