Влечение сердца
Шрифт:
И пока миссис Смит помогала ей переодеваться, Луиза твердо решила, что мимолетное чувство, проснувшееся было в ней по отношению к Джереми, – не более чем страсть, плотское желание. А на самом деле она любит Чарльза и сделает все для того, чтобы вернуть себе мужа.
Вопреки всему.
Прошло еще несколько недель. Истекло более половины срока, названного Джереми, однако Луиза по-прежнему не чувствовала ног. Правда, пару раз во время ежедневного массажа ей показалось, что она ощутила
Джереми, казалось, ничуть не волновался по этому поводу и утверждал, что это нормально. Впрочем, и сама Луиза не теряла надежды и прилагала все усилия к тому, чтобы поправиться. Вернуть здоровье отныне означало вернуть Чарльза.
С мужем они помирились на следующий же день после ссоры. Как всегда, Чарльз зашел пожелать ей доброго утра и пробыл в комнате жены несколько минут, болтая о том о сем. Он вел себя, как будто ничего и не произошло. Луиза с радостью подключилась к его игре и даже сама первая поцеловала на прощание мужа. Возможно, их отношения и не стали теплее. Однако для окружающих они по-прежнему являлись идеальной парой.
– Я люблю Чарльза, и мы с ним еще обязательно будем счастливы! – твердила Луиза каждый день, словно заклинание.
Она тщательно следила за собой, стараясь всегда выглядеть веселой и приветливой. Тщательно одевалась, причесывалась, красилась. Даже Мари заметила, что хозяйка теперь выглядит вполне счастливой и довольной жизнью.
– Это все от физических упражнений, – авторитетно заявляла горничная. – Я вам и раньше говорила, что следует больше времени проводить на свежем воздухе. А вы не верили, не выходили из дому по несколько дней.
– Прости меня, Мари, что не слушалась тебя, – улыбаясь, отвечала Луиза. – Ты была целиком права!
А про себя с грустью думала о том, как хорошо, что никто не догадывается, что творится в ее душе. Ибо, сколько бы Луиза ни повторяла себе днем, что любит Чарльза, по ночам ей грезилось совсем другое лицо…
Сотни раз она пыталась внушить себе, что Джереми поступил с ней как совершенный негодяй и что отныне между ними возможны лишь деловые отношения. Сердце отказывалось верить в предательство. Оно верило, что поступку Джереми можно найти оправдание. Может, он действительно настолько порядочен, что не способен соблазнить чужую жену?
Глупости, зло и упрямо твердила себе Луиза. Джереми все равно поступил со мной подло. Раз брак для него – святое, то зачем же он поцеловал меня в самый первый раз? Если он заранее знал, что между нами ничего нет и быть не может, то зачем позволил нашим отношениям зайти так далеко? Джереми почти признался мне в любви! А затем вдруг заявил, что между нами нет места иным чувствам, кроме дружеских. Разве истинные джентльмены способны поступать так по-свински?
– Больше не буду
И целый день держала клятву. Но наступала ночь, и во сне она вновь видела образ того, кого так сильно ненавидела…
Как-то раз, во время завтрака, Джереми объявил:
– Сегодня у нас по плану экскурсия.
Луиза чуть не поперхнулась от неожиданности.
– Экскурсия? Джереми, о чем ты говоришь? Я не собираюсь разъезжать на своей коляске по бесконечным залам музея, распугивая других посетителей! На меня же будут пялиться, точно на экспонат выставки. А мне не нравится чувствовать себя заморской диковинкой о двух колесах. Нет, я никуда не поеду. Точка.
Слегка прищурившись, Джереми пристально взглянул на нее.
– А кто тебе сказал, что мы поедем в музей?
– Музей, галерея, кино, театр – все равно! – упрямо заявила Луиза. – Ты как хочешь, а я остаюсь дома. Уж лучше умереть, чем чувствовать на себе сотни жалостливых, а то и откровенно любопытных глаз.
– Жаль, – протянул Джереми. – Я-то думал, ты не откажешься поразвлечься.
Луиза сердито подняла на него глаза.
– Хорошенькое развлеченьице, когда тебя обсуждают все, кому не лень.
– Там на тебя не обратят ни малейшего внимания.
– Может, наконец перестанешь ходить вокруг да около и скажешь, куда собираешься меня вести? – не выдержав, потребовала Луиза.
– Зачем, если ты все равно не собираешься никуда ехать? – поддразнил Джереми.
Луиза ударила себя по коленке.
– Ты что, издеваешься?
– Нет, – невозмутимо ответил он.
– Но тогда скажи, что за экскурсию имеешь в виду?
Джереми ответил не сразу, желая помучить ее.
– Во-первых, это скорее не экскурсия, а культурно-спортивное мероприятие. Правда, на нем мы будем только зрителями. По крайней мере, пока.
– А во-вторых?
– А во-вторых, это сюрприз. Когда мы приедем на место, сама все увидишь.
– Господи, в Средние века ты был бы инквизитором! – в сердцах воскликнула Луиза. – В умении пытать людей ты не нашел бы равных.
Джереми засмеялся.
– Не волнуйся, мой сюрприз тебе обязательно понравится. Только соглашайся.
Луиза шутливо подняла руки.
– Хорошо, сдаюсь! Иначе я просто места себе не найду от любопытства, размышляя, от чего же отказалась. Так что придется согласиться.
Допив последний глоток кофе, Джереми поднялся из-за стола.
– Тогда собирайся. Встретимся здесь же, через двадцать минут.
– Как мне одеться?
– Как обычно. Главное, чтобы было удобно.
Луиза кивнула.
– Хорошо. Через двадцать минут я буду готова.
Она позвала миссис Смит и вместе с ней отправилась в спальню. Немного поколебавшись, решила надеть обычные черные брюки и красную кофточку. Получилось одновременно и празднично, и не слишком вычурно. А главное, очень шло Луизе.