Влияние женщины
Шрифт:
– Передай Терезе, что она опоздала, – я уже здесь. – Он облокотился о дверной косяк и стрельнул в Рика Харисона презрительным взглядом. – Скажи, что это была хорошая попытка.
Рик вздохнул и откинулся на спинку стула с видом человека, который только что увидел возвращение жюри присяжных в зал суда.
– Откуда ты знаешь, что это Тереза? – мягко спросила Ребекка, поднимая трубку.
Как обычно, она казалась совершенно не встревоженной изменчивым настроением Кайла.
– Удачная догадка, – сухо ответил Кайл.
Он хлопнул папкой по бедру и стал ждать.
–
Ребекка не сводила глаз с лица Кайла во время разговора. Он увидел, как она вздрогнула, когда ее осенило понимание происходящего, и явно второпях попыталась соединить концы с концами. Кайл угрожающе усмехнулся и оглядел комнату.
Ребекка проделала чудеса со своим маленьким офисом, превратив его из функционального в удобный. Она достигла этого эффекта множеством растений и маленьким восточным ковром. В углу стояла кофеварка. Лидер движения кофейного сопротивления подавала пример, заваривая напиток и обслуживая себя самостоятельно.
Кайл впился взглядом в две полупустые чашки, стоящие на столе. Очевидно, Ребекка приготовила кофе не только для себя, но и для Харисона.
«И это происходит каждый понедельник в течение трех недель?!» – свирепел Кайл.
Он уже был готов уничтожить Харисона за путаницу, которую тот внес в сделку с Джемисоном. Теперь же чувствовал желание разорвать этого красавца на части и разбросать кусочки по автостраде.
Харисон потянулся к чашке с кофе, но взгляд на лицо Кайла заставил его замереть. Рик выглядел более несчастным и покорным судьбе, чем когда-либо еще. Кайл не двигался от дверного проема, ожидая, когда Ребекка закончит разговаривать по телефону.
– Спасибо, Тереза, – успокаивающе произнесла Ребекка. – Уверена, что, когда мистер Стокбридж успокоится, я ему все объясню.
– Не рассчитывай на это, – прямо заявил Кайл, когда Ребекка положила трубку. Он держал папку и смотрел на Рика. – Что это за мусор? Какого черта ты все испортил? Мы с тобой пробежались по каждому центу этого документа. Джемисон согласился на все. Дело было в шляпе, Харисон.
– Джемисон передумал, – спокойно сообщил Рик, поднимаясь на ноги. – Дело немного усложнилось, но я могу объяснить.
– Черт бы тебя побрал, конечно, объяснишь, – сквозь зубы процедил Кайл. – Ты должен был разбить лагерь у моего кабинета и ждать, чтобы сообщить мне обо всем с самого утра. И где же я нахожу тебя, Харисон? Вместо этого ты сидишь в кабинете Ребекки и пытаешься выработать стратегию, как иметь дело со мной. Разве ты не можешь набраться мужества и предстать передо мной собственной персоной?
Лицо Рика побагровело, рот сердито напрягся.
– Я всегда встречаюсь с Бекки в это время по понедельникам утром. Потом я собирался идти к вам. Я хотел дать вам возможность пробежаться по моему отчету, прежде чем мы поговорим.
– Чушь. Ты пытался спрятаться за женской юбкой.
– Кайл, – твердо встряла Ребекка, голос был мягким, но в глазах отражалось раздражение, – достаточно. Ты напрасно бросаешься в атаку, Рик и направлялся в твой кабинет. Просто он сначала зашел ко мне, потому что
Брови Кайла поднялись, когда он посмотрел на нее. Он понимал, что, вероятно, слишком остро отреагировал, а это очень плохо для всех присутствующих. Вспышка примитивной мужской ревности застала его врасплох, и тот факт, что для нее, скорей всего, не было никаких оснований, в данный момент не казался важным. Он чувствовал, что наезд должен ясно продемонстрировать его недовольство.
– Не прыгай на его защиту, Бекки, или я буду знать наверняка, что он притащился сюда, чтобы попытаться заставить тебя заступиться за него. Харисон, ступай к моему кабинету и жди меня там.
– Да, сэр.
Рик встал и направился к двери.
– И в следующий раз, когда решишь спрятаться за женской юбкой, – очень мягко произнес Кайл, – не выбирай мою женщину.
Ребекка замерла за своим столом. Рик и Кайл обменялись откровенными взглядами, потом Харисон мрачно кивнул, сраженный грузом своей неудачи, и исчез в коридоре, закрыв за собой дверь.
Несколько успокоенный тем, что успешно запугал подчиненного, Кайл повернулся к Ребекке. Он не был готов к гневу, сверкающему в ее янтарных глазах.
– Как ты посмел? – прошептала она. – Кайл, это совершенно неуместно. Как ты мог опустить эту сцену с Риком до личного уровня? Как по твоему мнению я смогу работать здесь, если ты будешь вести себя подобным образом каждый раз, когда обнаружишь мужчину в моем кабинете? Из всех глупых, идиотских, тупых вещей, которые я натворила… я же знала, что из этого ничего не получится. – Она схватила карандаш и переломила пополам, потом отбросила части в сторону. – Я точно знала, что из этого ничего не выйдет. Я никогда не должна была переезжать к тебе. Вся эта затея просто нелепа.
Кайл был поражен силой ее реакции. Его собственный гнев вновь запылал, но он держал себя в руках, как всегда рядом с Ребеккой. Он решительно шагнул вперед, бросил папку на ее стол и оперся руками на деревянную поверхность.
– Это не стало бы личным, если бы я не обнаружил Харисона, уютно распивающим с тобой кофе. Что, черт возьми, здесь происходит? Тереза сказала мне, что это обычный порядок для утра понедельника. С кем ты встречаешься утром по вторникам?
– С Сандрой Биллингс из отдела обработки данных, – выстрелила в ответ Ребекка. – Ты собираешься повесить ярлык непрофессионального поведения, так? Может, ты думаешь, что мы с Сандрой каждый вторник сидим здесь, играем в карты или сплетничаем о наших любовных историях?
– Не пытайся выкрутиться, заставляя выглядеть все это совершенно нормальным.
– Это и есть совершенно нормально. Точно так же я вела дела в «Экстон и Фордейс», и мой тогдашний босс, мистер Карстерс, одобрял мои методы, потому что они эффективны и рациональны. Тебе понравилось, как я справлялась там со своими обязанностями, не забыл? Ты говорил, что был очень впечатлен рассказом Карстерса о моей работе, и что он восхищался мной, и по этой причине ты нанял меня, когда фирму выкупили, если помнишь.