Вложения Второго Порядка
Шрифт:
И всё это, господа, знаете ли, всё больше стихами, стихами...
– - Белка, давай порыбачим.
– - С ума съехал? Который час, знаешь...
– - Самое оно, Белка. Будем рыбачить и кофе пить по-морскому, чтобы не уснуть.
– - Это как же?
– - Это просто: глоток тройного кофе, глоток солёной воды, глоток крепкого кофе, глоток ядрёной воды. Помнишь, как у старика Хэма, в его "Совсем старик и море бед"... А может - не там. А может - не у Хэма... Может у Маркеса, который полковника
– ещё бутылку принеси - наживкой будет.
Зотов сходил в ванную и стянул там бельевую верёвку. Ничего не понимающая в этих чокнутых играх Белла, воля которой была подавлена его яростным напором, принесла початую бутылку рома, но Зотов сказал, что это на наживку не пойдет, и послал за другой. Но ром оставил.
В итоге незамысловатая снасть состояла всего-то - из бутылки пива, привязанной к верёвке.
Зотов перекинул всё это бредовое дело в приоткрытую форточку и затаился. Белла принесла кофе, воду, соль и присела рядом.
– - Зотов, а как звали ту... женщину?
– вдруг неожиданно спросила Белла.
– - Какую?
– искренне не понял Зотов.
– - Ту, которая ... до меня... была...
– - А! Это тебе зачем? Ну... Её звали... звали её - Я Сегодня Не Могу, вот как её звали. Она была женой начальника клуба. И она играла на аккордеоне. Не-че-ло-веческую музыку...
– - Ты любил её?
– - Я её слушал...
– - Холодно, - поёжилась девушка, на которой только и было, что накинутая на обнажённое тело - огромная для неё - чёрная футболка Зотова.
– - Укутайся в одеяло, - посоветовал шёпотом новоявленный рыбак и начал готовить два суровых коктейля, - в свой стакан ещё и рома накапал.
– - Дурацкое это занятие - рыбалка, - заявила Белла, не вняв его совету.
– - Не скажи, рыбаки - они из первозванных... Твой Элиот называл Христа королём рыбаков. И вообще, так вот плохо говорить будешь , - никогда замуж не выйдешь, дура.
– - Сам дурак.
– - Что, - дурость уже передаётся половым путём? Нет, Зотов - не дурак, Зотов - умный. Спроси, хотя бы, у Кастета...
– - Да кто это такой - Кастет, в самом деле? Что за упырь такой?
– - Он - мой сенсей... а я - его. Чего-то поклёвки нет не фига... перезакинуть что ли...
– - И чему он тебя учит?
– - Не ори - рыбу распугаешь... ну, например, он научил меня перемещаться со сверхсветовой скоростью. Со сверхзвуковой я сам умел... В финчасть....
– - Да ну!? Вперёд света можешь?
– - Не веришь? Льюлис отдыхает!
– - А ну, переместись.
– - Всё.
– - Что - всё?
– - Переместился.
– - Уже? Ну, ну ... и где ты побывал? Что видел?
– - До перекрёстка метнулся и назад - там дед-бомж в скверике сирень ломает,
– - Врёшь ты всё.
– - Я никогда не вру, иногда, правда, немного фантазирую.
– - Значит переместился?
– - Да.
– - Что-то уж больно быстро.
– - Милая, Большому Взрыву потребовалось всего десять в минус тридцатой степени секунд, что бы создать Вселенную, с границами в десять миллиардов световых лет. А тут, всего лишь, до перекрёстка...
– - Ну, а ты этого своего Кастета чему научил?
– - Я - его? Я его научил будущее предсказывать.
– - Ты умеешь?
– - Запросто.
– - А меня научишь?
– - Нет. Это самое простое отношение с будущим, когда всё знаешь наперёд. Эта та самая простота, которой хуже не бывает. Не рекомендую... Чревато... голодными обмороками. Незачем тебе. Давай я уж как-нибудь сам.
– - Хорошо... А тогда... вот, скажи, что со мной будет через этак лет пятьдесят?
– - Не спрашивай пророка, что будет через тысячу лет, но спроси, что будет завтра и проверь.
– - Завтра что-то будет?
– - Во-первых, завтра будет... и завтра... ты скажешь: "Как вам не стыдно".
– - Я так скажу? Ох, я сейчас рассмеюсь! Ей Богу! Знаешь, что сказал по этому поводу упомянутый тобою выше старик Хэм?
– - И что сказал по этому поводу упомянутый мной выше старик Хэм.
– - А упомянутый тобой выше старик Хэм по этому поводу сказал, что не следует смешивать подлинный мистицизм с фальшивой таинственностью, за которой, собственно, не кроется никакой тайны и которая есть всего лишь... уловка бесталанного актёра. Вот поэтому, мой дорогой, и смешно мне.
– - Ну, ну...Смейся, смейся. И пей свой кофе.
– - Не могу больше - не вкусно и горько.
Ну, раз горько... Зотов привязал верёвку за ножку стула, приобнял Беллу и нежно поцеловал.
Ах, как трогательно...
Верёвка в этот момент дёрнулась, снизу послышалось треньканье велосипедного звонка, которое слилось с трамвайным переливом.
Зотов быстро-быстро втянул верёвку в комнату - вместо бутылки к ней была привязана вялая, но ещё живая веточка не до конца распустившейся сирени.
– - За шугу зацепились, - объяснил он, и воткнул сирень в бутылку из под рома, предварительно допив его остаток.
– Всё, клёва, похоже, не будет - конец рыбалке.
– - Какая прелесть!
– защебетала Белла.
– - Ну, да, - согласился Зотов и добавил:
первый трамвай а
сборщик бутылок уже
жатву закончил
Зотов потянулся, по-собачьи стряхнул с себя невидимую воду и вдруг спросил, выбиваясь из контекста:
– - Объясни-ка мне девица, что это за наезды такие на Ирину, что это за дела такие пакостные?
Решала
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адвокат Империи 7
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
