Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Влюблен и очень опасен
Шрифт:

Татл кивнул:

– Ларин брат – углекоп, и у него квартира между городом и шахтами.

Рейф перевел взгляд на констебля. Тот обреченно вздохнул:

– Будь по-вашему, детектив Льюис. У меня есть для вас несколько сообщений из Скотленд-Ярда.

Порывшись в бумагах, Фергюсон протянул Рейфу стопку запечатанных телеграмм.

Рейф пробегал глазами одно сообщение за другим. Кое-что он зачитывал вслух, для сведения остальных присутствующих.

– Детектив Кеннеди из Скотленд-Ярда разослал сообщения во все полицейские участки от Эдинбурга

до Глазго о том, что мне, детективу Льюису, поручено сопровождать и охранять мисс Грейвил-Ньюджент. Здесь также сообщается о том, что жизнь мисс Грейвил-Ньюджент находится под угрозой.

У Фергюсона был такой вид, словно у него упала гора с плеч.

– Ну вот, теперь полиция обо всем предупреждена, и вам больше ничего не грозит, мисс.

Рейф поднял глаза от очередной телеграммы.

– Я бы с вами согласился, но только здесь мне приказано доставить мисс Грейвил-Ньюджент в Лондон.

– Что? – Фанни изумленно вскинула брови.

– Также мне приказано войти в контакт с еще одним изобретателем, профессором Минноу. Вы, случайно, с ним не знакомы? – Констебль покачал головой. Рейф взял со стола карандаш. – Можно?

Фергюсон не сводил глаз с написанного Рейфом.

– Расшифровываете то, что содержится в этих закодированных телеграммах? А шифр у вас где?

Рейф постучал себя карандашом по лбу.

– Все тут, у меня в голове. – Написав два коротких предложения, он взялся за следующую телеграмму. – Я пишу ответ.

– Вы используете военный код?

– На самом деле шифру этому уже лет двести, если не больше, – ответил Рейф, продолжая писать. – Я думаю, что для всех будет лучше, если мы с Фанни как можно быстрее уедем из Батгейта.

Констебль взглянул на часы.

– Поезд в Глазго отправляется через час. Ровно столько времени вам нужно, чтобы добраться до вокзала.

– Констебль Фергюсон, – громко заявила Фанни, – я желаю вернуться в Эдинбург незамедлительно. С инспектором Льюисом или без него – не важно. – Она скосила на него взгляд, и Рейф попытался придать своему лицу обиженное выражение, однако Фанни видела его насквозь. – Рейф, я не хочу, чтобы из-за меня подвергались опасности другие люди. – Фанни смотрела на констебля с мольбой в глазах.

Рейф не дал ей высказаться.

– Боюсь, что у тебя нет выбора, Фанни. Как подданная Великобритании, ты обязана выполнять приказы его величества. – С этими словами Рейф передал Фергюсону телеграмму.

Фергюсон нацепил на нос очки и прочел директиву. С сочувствием посмотрев на Фанни, он покачал головой.

– Вам придется ехать в Лондон вместе с детективом Льюисом, мисс.

– Иди ко мне, сынок, – позвал мистер Татл, и мальчик сполз с коленей Фанни и подошел к отцу.

Фанни обреченно понурилась. Послышался вздох, потом всхлип.

– Это необходимо для твоей безопасности, Фанни.

– Разве, Рейф? С каких это пор Лондон стал безопаснее Эдинбурга? Зачем меня туда посылают?

– Я не знаю, – развел руками Рейф и, втянув воздух сквозь стиснутые зубы, совсем другим голосом

сказал: – Фанни, пойми, куда бы ты ни направилась, ты будешь подвергать кого-то опасности. – Откровенно говоря, Рейф подозревал, что за ее требованием отпустить ее в Эдинбург стояло не одно лишь милосердие к ближним. Весьма вероятно, что она стремилась сбежать от него. Ночные услады испугали ее. При этой мысли уголки его губ невольно поползли вверх.

– Фанни, я хочу попросить тебя об услуге. Пока я буду расшифровывать это сообщение, а мне для этого необходимо сосредоточиться, ты не могла бы дать констеблю Фергюсону описание франтов-злодеев?

Фергюсон откинулся на спинку стула.

– И что вы можете рассказать о них?

Фанни закатила глаза. При этом она слегка порозовела от смущения.

– Мое описание может показаться довольно глупым. Все те, кто за мной охотится, одеты довольно элегантно.

– Вы заметили, что на них всех черные жилеты? – с самодовольной ухмылкой спросил Фергюсон. – Одеты с иголочки, надо сказать.

Лара Татл решила вставить словечко:

– И строго, словно священники.

Рейф оторвал взгляд от шифровки.

– Возможно, это своего рода униформа.

– На днях они выкинули номер в «Хромой лошади». В этом пабе всегда полно народу по вечерам. – Фергюсон понизил голос. – Объявили себя членами какого-то «Утопического общества». – Констебль издал смешок. – Чушь несли несусветную. Будто бы машины нас уничтожат. Я запер самого говорливого в кутузку на ночь, пока не протрезвеет, так он и меня пытался уму-разуму учить. Мол, Британия больше не великая держава. Мол, все резервы потрачены впустую на систему угнетения и эксплуатации.

Рейф и Фанни переглянулись. Рейф торопливо закончил шифровку и сунул свое тайное послание в карман пиджака.

– Нам пора отправляться в дорогу, констебль, – сказал Рейф и, уложив на железный совок все телеграммы из Скотленд-Ярда, сунул их в печку.

– Вам лучше выйти через заднюю дверь, – предупредил Фергюсон, – я вас провожу. Отвезите домочадцев к родственникам, мистер Татл, и возвращайтесь в участок, – распорядился Фергюсон. – Надо нам съездить к вам на ферму, посмотреть, что да как. – Фермер кивнул. Пес выскользнул за дверь первым, следом – все семейство. Вскоре вся семья фермера скрылась за поворотом. Фергюсон обратился к Рейфу и Фанни: – Идите по этой улице прямо до самого вокзала.

Кивнув на прощание констеблю, Рейф взял Фанни за руку. Они шли по теневой стороне улицы, стараясь держаться ближе к домам. Фанни выглянула за угол.

– Вот и вокзал, – сообщила она.

Рейф передал ей мешочек с мелочью.

– Купи билеты нам обоим и садись в поезд, как только он прибудет. Желательно в купе.

– А где будешь ты?

– Я должен отправить телеграмму. Для отправки закодированного сообщения потребуется больше времени, чем для обычной депеши. Я должен буду ее просмотреть и уничтожить оригинал. – Он махнул ей рукой. – Иди, Фанни. Не переживай, я тебя найду.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия