Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Чтоб не работать ради куска хлеба.

Эд задумался.

Его работа состояла в том, что он или мыл палубу, подставив свою загорелую спину солнцу и соленому ветру или болтался в бочке, повешенной высоко на мачте, и «смотрел вперед». Лазить в бочку по веревочным лестницам, жмурясь от ветра, и потом сидеть там высоко над морем было очень приятно. У Эда не было никаких причин отказываться от этой работы, тем более, что за нее он получал сытный обед, сухари и еще немножко мелких денег, на которые он мог на островах купить хороший складной ножик, книжку или просто повеселиться с другими моряками в каком-нибудь кабачке.

Поэтому он ответил довольно решительно.

— Нет... я бы не хотел никакого богатства.

Старик усмехнулся.

— Ну, что же, — сказал он, — это хорошо... хорошо. А вот послушай-ка такую историю.

«Давно это было. Тогда еще только начали говорить о том, что в Клондайке, на Аляске в земле находится очень много золота.

И, конечно, всякий, кто был жаден до золота, потянулся туда, чтоб скорее набить себе карманы, покуда место еще свеженькое и не обшмыганное.

А в Новом Орлеане жили тогда два приятеля: одного звали... ну, скажем, Биль, другого — Боб... Друзья они были с самого детства и когда-то решили, что все всегда у них будет пополам... Торжественно поклялись друг другу в полночь на кладбище и даже для верности накололи себе кинжалом пальцы. Известно, что кровная клятва самая верная. И вот на другой же день после клятвы они решили ехать в Аляску поразнюхать насчет золота. Люди они были молодые и здоровые, не имели ни родных, ни имущества. Сразу снялись на последние гроши и поехали. В Клондайке, нужно сказать, в то время собралась со всей Америки самая темная публика. Человек, у которого на душе были только грабежи, мог считаться среди них святым. Большинство же из них были настоящие авантюристы, бандиты с самым кровавым прошлым, и вращаться среди всех этих джентльменов было далеко не безопасно. Но Билю и Бобу было на все это наплевать. Во-первых, у них были здоровые кулаки и острые ножи за пазухой, а во-вторых, они были далеко не робкого десятка. Золотоискатели распространились по всей стране, рыскали всюду, ища золота, и найти вполне свободный участок было довольно трудно. Однако Биль и Боб не унывали и пробовали счастье в разных местах. Но счастье от них увертывалось. Они нажили себе на ладонях здоровенные мозоли, а карманы их оставались попрежнему пусты, и ни о каком золоте не было и помину.

Вот однажды заехали они на ночь в какое-то паршивое поселение, где был всего-навсего один постоялый двор и имелся, конечно, трактир, и там, по обычаю золотоискателей, происходила мертвая попойка. Среди черных и мрачных рож всех этих голодранцев обращал на себя внимание один, очень красивый и симпатичный на вид молодой человек. Он держал себя совсем иначе, чем окружавшие его и, видимо, чувствовал себя не совсем приятно в этом милом обществе. Поэтому он сразу же подсел к Билю и Бобу, в которых признал людей, никого еще, как и он, на своем веку не укокошивших. Он оказался инженером Кардью и, разговорившись с новыми друзьями, сообщил им под секретом, что знает место, где наверное есть золото, что имеет при себе даже планы того места, и предложил ехать туда вместе с ним. Сначала, по его словам, он хотел один заняться этим делом, но, пожив в Аляске и познакомившись с своими товарищами по золотоискательству, он решил, что втроем действовать будет и веселее и безопаснее.

Они после этого поехали в Клондайк за необходимым снаряжением. Остановились в одной и той же гостинице, при чем Биль и Боб ночевали в одной комнате, а Кардью в другой. Несколько дней провели в хлопотах, заказали все, что необходимо для заправских золотоискателей. Наконец все было готово, и вот накануне отъезда они хорошо выпили. Утром рано Биль будит Боба и говорит: „Зачем ты, Боб, это сделал?“— „Что?“ — „Зачем ты убил мистера Кардью?“ — „Я убил мистера Кардью? Белены ты объелся!“ Но Биль только грустно качал головою и вышел из комнаты, а Боб, полагая, что друг его все еще пьян, повернулся на другой бок и захрапел, как грузовой автомобиль. Проснулся он от не слишком любезного пинка и увидал, что вся комната наполнена жандармами. Жандармы рылись в его чемодане. Боб был так этим потрясен, что, ничего не говоря, сел на постели и смотрел кругом бессмысленным взглядом. „Ага!“ — сказал жандарм и вытащил из-под белья с самого дна чемодана какой-то бумажник. „Ну, что, — сказал старший, — будешь ты отрицать?“ В это время Биль вошел в комнату. „Несчастный, — вскричал он, — так, значит, это в самом деле ты?“

И он закрыл в ужасе лицо руками.

Улик было много, и Боба закатили на двадцать лет одиночки. В те времена очень строго карали всякие такие преступления, связанные с добычею золота. Их редко удавалось раскрывать, но уж если открывали, не церемонились.

Просидев двадцать лет в тюрьме, человек либо сходит с ума, либо делается святым, либо разбойником.

Боб вышел из тюрьмы седым озлобленным дьяволом и стал заниматься грабежами. Что еще он мог делать? Однако его тянуло в Новый Орлеан. С шайкою бродяг он всякими правдами и неправдами пробрался туда и едва узнал свой родной город. На той улице, где он жил, не уцелело почти ни одного старого дома, но Бобу посчастливилось. Там был один нищий, всегда стоявший на углу и болтавший головою, словно заведенный. Нищий этот продолжал стоять на своем углу, как-будто и не прошло вовсе двадцати лет с того времени, как Боб его видел в последний раз. Он только очень подряхлел и во рту у него не осталось ни одного зуба.

Но головою он продолжал болтать, как и прежде. Нищий, на счастье, отличался необыкновенной памятью. Он знал все, что случилось на этой улице за сорок, по крайней мере, лет, и он рассказал Бобу, что Биль приехал из Аляски очень разбогатевшим. Где он был теперь, нищий не знал. Куда-то уехал. Боб тут же дал себе клятву отомстить Билю и для верности надкусил себе палец. Ему было ясно, что Биль тогда или сам убил Кардью или воспользовался случайным убийством, чтоб оклеветать Боба и одному использовать золотоносное место. Ему досталось золото. А что досталось Бобу? Боб был зол, как чорт!

Но где найдешь Биля? Уняв свою злость, Боб продолжал скитаться по Америке и попал однажды в Сан-Франциско. Там он облюбовал себе бойкий угол возле гастрономического магазина и стоял с протянутой рукой, взывая к милости „добрых господ“. Вдруг мимо него проехал огромный автомобиль. В нем сидел... Биль, а рядом с ним дама с младенцем на руках. Биль очень постарел, но Боб сразу узнал его. Вид он имел весьма важный и довольно презрительно поглядывал по сторонам. Боб обратился к прохожему. „Кто это проехал?“— „Ринган — золотой король“. Боб не побежал за автомобилем, как хотел было сначала. Ринган все равно не уйдет от него теперь. Это не иголка. Он стал собирать о нем сведения. Жена его умерла несколько лет тому назад, а теперь Ринган с ума сходит от любви к своему внуку Эдуарду. И вот Боб решил отомстить Билю за все. С помощью своих приятелей цыган он похитил Эдуарда... а чтоб Ринган знал, кто его карает, он послал ему записку: „Помни Боба!“ Говорят, Ринган тогда стал в одну ночь дряхлым стариком... Он делал объявления во всех газетах. Предлагал половину своего состояния, потом все свое состояние. Но Боб только смеялся. Боясь, чтоб цыгане не предали его, он удрал от них и скитался с младенцем по таким дебрям, о существовании которых ни один порядочный американец и не подозревает. Потом он... дал ребенка мне, а я его воспитал моряком... Сам Боб уже умер... У ребенка была одна примета: треугольное родимое пятно на груди...»

Старик умолк.

Эд смотрел на него пристально и недоуменно.

— Я тебе это все рассказал, Эд, — сказал старик, — потому что мне не долго осталось жить... а может быть, ты... захочешь уйти туда.

Он махнул рукой в ту сторону, где должна была быть Америка.

— Бобу теперь все равно, а я, хоть и привык к тебе... но... одним словом, думай. По этому пятну тебя сразу узнают.

И старик, кашляя, заковылял по палубе.

Эд молча глядел ему вслед. Потом опять посмотрел на море, пожал плечами и принялся насвистывать свою песенку.

* * *

На другой день был довольно сильный ветер, и судно сильно качало.

Старик, стоя на борту и держась за рею, что-то делал возле шлюпки.

Эд привязывал к мачте сорвавшийся спасательный круг.

Вдруг он задумался и потом крикнул:

— Боб!

Старик мгновенно оглянулся и в то же время, потеряв равновесие, полетел за борт. Никто этого не заметил. Но Эд в ту же секунду надел круг и уже летел в бурлящую возле парохода пену. Океан принял его на свои плечи и могучей волной понес куда-то.

— Дедушка! — кричал Эд, — дедушка!

«Кашалот» быстро уходил от него.

Никого не было видно в волнах. Соленая вода заливала ему рот. Океан был бесспорно огромен и перекатывался под ним широкими волнами.

«Кашалот» и не думал поворачиваться.

Должно быть, и прыжка Эдуарда никто тоже не заметил.

Эд почувствовал страх. Беспокойство за участь «дедушки» сменилось животным ужасом за самого себя.

Неужели вот так и умереть и навсегда потерять из виду это море, эти облака?.. Вздор!.. Ни за что! И он, напрягая все силы, выпрыгивал из воды, чтоб осмотреться. «Кашалот» был уже еле виден вдали. Вода была теплая, и держаться на ней благодаря кругу было легко. Но он весь холодел от одной мысли: акулы. Они, наверное, следовали за «Кашалотом» и, наверное, уже учуяли падение человека. Силы на секунду оставили Эда, но затем он с еще большей энергией поплыл, ибо увидел вдруг неподалеку от себя какой-то большой странный предмет. Он сообразил, что это было дерево. Эх, если бы дедушку увидать. Они бы вместе добрались до этого пловучего лесного гиганта и недурно бы на нем устроились. Он снова выпрыгнул из воды и закричал:

— Дедушка!

Спина мелькнула среди синевы волн. Он плыл туда, стараясь сохранить все силы, чтобы во что бы то ни стало спасти старика.

В следующую минуту он уже стремительно плыл обратно с искаженным от ужаса лицом, стиснув зубы, чтоб не вопить от отчаяния.

То, что он принял в волнах за спину старика, было на самом деле спиною огромной акулы.

* * *

Эд нередко плавал на скорость, состязался в этом искусстве с другими моряками и часто оказывался победителем. Но еще никогда в жизни не плавал он с такою необычайною быстротою. Он видел, как расстояние, отделявшее его от дерева, ежеминутно уменьшается, еще несколько хороших взмахов, две-три благоприятные волны, и он ухватится за ветви.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Испытание Огня

Гаврилова Анна Сергеевна
3. Академия Стихий
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Испытание Огня

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я