Во Вляпалась...
Шрифт:
— Эй! — отлепившись от стенки, заорал капитан. — Ты кого это миленьким назвала?!
— Да ладно вам, капитан, — похихикивая, вступилась за меня Мацумото. — Разве это не приятно, когда такая хорошенькая девочка делает вам комплимент?
— Мацумото! — зашипел Хитцугая, а я уже не знала, кто первый сегодня умрет, она, или мне повезет меньше?
— О, я смотрю вы без меня не скучали, — вернул нас с небес на землю радушный голос хозяина лавочки. — А я так переживал, что вы уже заждались…
Веселье мигом улетучилось, и я впилась
— Урахара-сан, — первый пришел в себя Ичиго, тут же приняв серьезный вид. — Вы уже закончили?
— Ну, закончил это громко сказано, — лениво протянул Кискэ, оглядывая нашу раскрасневшуюся компанию. — Но не мог же я и дальше держать вас здесь. Уверен, вы все уже устали и хотите отправиться по домам.
— Судя по вашему довольному лицу, — озвучил свои мысли Куросаки старший. — Вам есть чем с нами поделиться.
— Вы как всегда проницательны, господин Куросаки, — встретился с ним взглядом Урахара, впрочем, сразу опустив шляпу на глаза, и, прикрыв ее ладонью, дружелюбно спросил. — Может сначала чайку?
— Нет! — в один голос ответили мы, отчего я немного смутилась, но чай правда уже не лез… еще порция, и он просто начнет проситься наружу, — О, какая синхронность! — удивился мужик, но от меня не скрылось едва уловимое подрагивание уголков его губ. — А я, пожалуй, пропущу чашечку другую.
— Сейчас заварю, — тут же ожил Цукобиси, заставляя меня удивленно скосить на него взгляд.
А ведь я совсем забыла, что этот мужик все это время был здесь. Невероятно, учитывая, что он огромнее меня раза в два, а может и того больше! Разве он не должен был все время попадаться на глаза? Да я готова поклясться, что секунду назад его в комнате вообще не было… или все-таки был?
— Вот и славненько, — снова привлек мое внимание довольный голос — А вы, — кивок на нашу замершую в ожидании компашку. — Присаживайтесь, в ногах правды нет.
Толпа зашевелилась, рассаживаясь на подушки вокруг низкого обеденного стола… или чайного? Судя по количеству подаваемого в этом доме чая, второе вероятней всего.
Мацумото бесцеремонно потянула меня за руку, усадив между капитаном и собой, а я встретилась с хмурым взглядом уже сидящего напротив Куросаки, недовольно смотрящего на меня. Чего это он надулся? Ай, ерунда, я не о том думаю! Опасливо посмотрев на мужика в полосатой шляпе, я замерла, чувствуя, как напряжение с новой силой накрывает меня.
Сегодня какой-то чокнутый день! То смеюсь до боли в ребрах, то боюсь даже сделать вдох!
— Для начала хотел бы спросить, как себя чувствует Куросаки-сан? — участливо поинтересовался мужик, когда Тэссай принес ему чай.
Мы все не сговариваясь посмотрели на Ичиго.
— А что не так? — слегка опешил рыжик, даже перестав хмуриться.
Кискэ опустил взгляд на дымящуюся чашку, принявшись подмешивать в чай сахар, и с готовностью подсказал:
—
Куросаки ненадолго погрузился в себя, неуверенно проговорив:
— Ну, да, было, все время тянуло в сон, тело немного горело, правда, отец ничего не нашел. Голова не болит. Все, вроде, как обычно… а что?
Урахара посмотрел на парня из-под шляпы и снова спрятал свой взгляд. Меня эта полосатая "конструкция" уже начала порядочно раздражать. Ну как можно разговаривать с человеком, постоянно прячущим свои глаза? Но, кажется, кроме меня, это никому не мешало, что раздражает вдвойне.
— Ну, я бы не спешил так говорить, — поучительным тоном начал Кискэ, уже серьезней добавив. — Обычно для вас больше не существует.
От его слов мигом все лишнее вылетело из головы, заменив себя легким беспокойством о парне. Я посмотрела на рыжика, пытаясь понять, что Урахара имеет в виду. И вообще, причем тут здоровье Ичиго? Разве мы не собрались здесь, чтобы понять, что не так с моей реяцу? Или я чего-то не догоняю?
— Лика-тян, а вы? — обратился ко мне шляпник, и я недоуменно перевела взгляд на него. — Слабость? Онемение в конечностях? Головокружение? Любые изменения в обычном состоянии здоровья?
Как-то мне все это не нравится. Чувство, что все эти вопросы не с проста. Задумчиво покопавшись в памяти, я неуверенно пожала плечиком, впившись в Кискэ взглядом, и настороженно произнесла:
— Не думаю…
— Что, совсем? — не удовлетворился моим ответом Урахара, на краткий миг показав мне свои скрытые тенью глаза. — Все так, как до того момента, когда вы встретили Куросаки-сана?
Как на зло, в голове ничего не всплывало, и я, задумчиво хмурясь, кивнула, для надежности сказав в слух:
— Ну, мне так кажется…
— Если тебе интересно, — вставил Иссин, привлекая наши взгляды на себя. — Девочка была слабой, когда Ичиго ее принес. Довольно долго проспала, а за последующие несколько дней понемногу пришла в норму.
Чувство тревоги уже за себя неприятно кольнуло, заставляя опасливо напрячься.
— Понятно, — вернувшись взглядом ко мне, Кискэ помедлил и перевел его на такого же настороженного рыжика, продолжив свою словесную пытку. — А на данный момент? Может, после… несчастного случая?
— Ну, я как-то странно ее ощущаю, — неожиданно произнес Куросаки, заставив меня растерянно перевести взгляд на него. — Кажется, больше похоже на то, что чувствую не ее реяцу, а саму Лику… то есть… для того, чтобы почувствовать ее мне не нужно сосредотачиваться, как с Чадом или Иноуэ, я просто знаю, что с ней.
Я пыталась хоть что-то понять из сказанного им, но, как на зло, я плохо знаю все тонкости восприятия окружающего нас мира. Да я вообще практически ничего не чувствую кроме тех моментов, когда приходит полная задница, и то слишком поздно, чтобы избежать проблем…