Во всем виноваты лишь Малфои
Шрифт:
Ну ладно, подлить зелье - это не так уж и сложно, только Виоле ничего не надо говорить, она ни за что не согласится пить, если будет знать, что в кубке какое-то зелье. Так, с этим не стоит тянуть, вот завтра за завтраком…
* * *
На завтрак ребята немного опоздали, за что получили выговор от старосты. Сели напротив Флинта с Макнейр. Дэвид стал более скован, когда увидел их, но в то же время лицо стало решительным.
– Эй, Тедди, - окликнула одного из мальчиков Уизли.
– Ты что-то хотела?
– холодно
– Чарли просил извиниться перед вами и…
– Можешь не утруждаться, мы поняли, - прервал её Итон.
– И не стоит за нами ходить: нам вполне достаточно друг друга, - смерил её взглядом Лоренц.
– Больно надо мне за вами ходить, - покраснела девочка, - Не хотите дружить, и не надо, я лишь хотела передать это, - она вытащила какой-то свёрток и сунула Люпину, - И я никому не скажу, - посмотрела она в глаза метаморфу, - Правда.
– Постой, - схватил её за руку мальчик, - Спасибо, - он понял, что Мэри имела в виду его способность менять внешность.
Райвенкловка кивнула, после чего направилась к своим подружкам.
– О чём она?
– любопытно спросил Флинт, как только девочка отошла.
– Пустяки, - спрятал свёрток Тедди, - Просто её дядя - мой крёстный.
– Ты серьёзно?
– вмешалась Виола, в глазах которой появилось любопытство, - А почему вы не общаетесь?
– Повода не было, - пожал плечами мальчик.
– А что она тебе дала? Ты не вскроешь?
– не отставала однокурсница.
– Мой крёстный помешан на драконах, и я не уверен, что это не безопасно, - категорично заявил парень, не имея никакого желания показывать посторонним то, что передала ему Мэри, хотя он вообще не был уверен, хочет ли видеть, что в свёртке?
Так за разговорами Флинт не смог подлить подруге зелье.
* * *
После трансфигурации, на которой друзья заработали по 10 баллов для Слизерина за удачное превращение пера в одуванчик, ребята, обсуждая урок МакГонагалл, отправились на обед. На этот раз Флинт, обратив внимание подруги на декана, о чём-то спорящего с Бруствером, вылил весь флакончик укрепляющего ей в сок, кинув взгляд на однокурсников, убеждаясь, что они всё видели. Но, как оказались, не только они, но и повернувшийся в их сторону Бёрн.
Нахмурив брови, декан быстро встал из-за стола и пошёл к своим подопечным. Флинт, не придавший манёврам профессора никакого значения, улыбнулся троице, которая вообще сидела спиной к декану и не видела его.
– Ну мало ли что они обсуждали, - оторвала взгляд от преподавательского стола Макнейр.
– Да, ты права, забудь, неважно, - отмахнулся Дэвид.
– Ну, неважно, так неважно, - рассеянно ответила девочка, потянувшись к бокалу.
– Мисс Макнейр, не вздумайте пить!
– Бёрн был уже в шаге от них, Дэвид вздрогнул и втянул голову в плечи, увидев непривычно грозный взгляд профессора, - Что вы подлили в бокал?
–
– Вы считаете, что у меня плохо со зрением?
– помрачнел мужчина, - Что я не могу увидеть с двадцати метров, наливали вы зелье или нет?
– Ты… Да как ты мог?!
– Виола схватила бокал и выплеснула содержимое в лицо другу, пыхтя от негодования.
– Там не было ничего опасного, это шутка! Вио, ты же мне веришь? Я не стал бы соглашаться на что-то опасное, - в ужасе посмотрел он на девочку, только сейчас осознав, что наделал.
– Ты ещё скажи, что разбираешься в зельях!
– фыркнула девочка, - Или ты забыл, что главное правило - никому не доверять, и теперь я поняла, почему?
– слизеринка встала, уничижительно смотря на него.
– Я не хотел, это всё они, - указал Флинт пальцем на неразлучную троицу. Друзья лишь вздохнули: они уже давно поняли, что всё так и закончится.
– А мне плевать! У тебя что, своих мозгов нет, Дэв? Будет, что сказать в своё оправдание, приходи, но если ты меня не убедишь, даже приближаться не смей!
– зло прошипела девочка и, развернувшись, с достоинством покинула Большой зал под свист некоторых третикурсников.
– Все четверо, за мной, - бросил Бёрн, взяв бокал Виолы с остатками сока. Первокурсникам ничего не оставалось, как пойти за деканом.
Как только они зашли в кабинет профессора, мужчина запер дверь и посмотрел на каждого, про себя отмечая, что троица, в отличие от четвёртого мальчика, просто убийственно спокойна и невозмутима.
– Итак, я вас внимательно слушаю. Мистер Флинт, начнём с вас.
– Понимаете, они... они предложили сделку. Смысл в том, что я получу то, что хочу, в обмен на то, что подолью зелье противоречивости…
– Противоречий, зелье противоречий, - поправил Итон. Мужчина строго посмотрел на него, но замечания не сделал.
– Ну да, - покраснел парень, - Противоречий. Я должен был подлить его Виоле, они сказали, что хотели подшутить над гриффиндорцами.
– И что же вам могли пообещать, что вы предали своего друга?
– Я не хотел…
– Отвечайте, правду!
– Просто, понимаете…
– Что вам обещали?
– по слогам повторил вопрос Бёрн.
– Дружбу, мы обещали ему нашу дружбу, - скривился Малфой.
– ЧТО?!
– в шоке посмотрел на мальчика профессор, а потом повернулся к Дэвиду, - Это правда?
– Да, - еле слышно прошептал парень, опустив голову и краснея ещё больше.
– Так, прелестно, - на секунду закрыл глаза мужчина, пытаясь взять себя в руки и не сорваться на крик, - Значит, вы трое пообещали мистеру Флинту дружбу в обмен на предательство с его стороны?
– Нет, мы предложили ему испытание: если бы он прошёл его, то мы приняли бы его в свою компанию, - пояснил Итон.