Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Рейвен Клиуотер подалась вперед.

— Но шанс у нас есть, командир батальона, и мы должны воспользоваться им. Я готова отправиться в город. Мне пришлось оставить его там в силу обстоятельств, и на мне лежит ответственность за его жизнь.

— Нет, Рейвен, — негромко сказала Терри. — Я была его заместителем и отвечала за его безопасность. То, что мы потеряли его при переправе через реку, моя ошибка. Не забывайте, что службу я начинала в пехоте. Меня специально обучали приемам инфильтрации. Идти должна я. Одна.

Ти стоило трудов не выдать своей

нерешительности. Если послать Терри Чан в город, то возникнет ситуация, ни контролировать, ни допустить которую он не может и не должен. Но Терри действительно прошла курс подготовки к действиям в условиях города, а Арис может помочь ответить на вопросы относительно осведомленности разведки Кайфенга. Что ж, нужно проверить, чем руководствуется Чан.

— Вы принимаете во внимание вашу ответственность перед ротой?

Она ответила сразу, без раздумий:

— Да, сэр. Я думала об этом последние полчаса. Но сейчас моя рота находится в подчинении командира Тома Линделла, так что я, скорее, выполняю обязанности командира копья. Небольшое нарушение в системе командования компенсируется возможным успехом.

В этом Терри была права. Ти все еще не мог избавиться от какой-то странной неуверенности, но анализировать чувства не было времени. Разумных причин отказать Чан не находилось.

— Хорошо. — Он кивнул. — Действуйте самостоятельно. Но при любом стечении обстоятельств я требую, чтобы вы вернулись не позднее 20. 00 послезавтра. Ясно?

Терри Чан кивнула.

— Ясно, командир батальона. Но я полагаю, что смогу возвратиться немного раньше:

— Почему это? Терри улыбнулась:

— Думаю, я точно знаю, где его искать.

Главный склад дорожного терминала No 2 «Запад» принял груз совсем недавно. Но не мешки с рисом, не ящики с овощами и фруктами, хотя один угол огромного помещения был забит именно ими. Новый груз представлял собой пару боевых роботов: «Ворон» с характерным клювоподобным носом, и «Черный Джек». Первый был покрыт камуфляжной краской, на правой ноге щит вооруженных сил Кайфенга. У второго закамуфлированной оставалась только левая рука, все остальное было окрашено черным. Два рабочих на гидравлическом подъемнике завершали покраску.

Через приоткрытую дверь в помещение вошел майор Карл Барлетт, принеся с собой дыхание влажных джунглей. За ним следовали его проверенные лейтенанты, Пол Харрис и Кевин Янь, пилоты «Защитников», не первый год служившие вместе с Барлеттом в одном копье. Они с любопытством огляделись. Майор знал, о чем его собираются спросить, но не спешил с объяснениями.

Поморщившись от едкого .запаха краски, Барлетт остановился посередине склада.

— Итак, к делу, — спокойно сказал он. — Наши друзья в Доме Хирицу желают поднять ставки. Если мы сумеем дискредитировать Дом Хирицу, они приведут в засаду командира батальона и самых верных воинов.

Заметив, как расширились от удивления глаза обоих слушателей, Барлетт улыбнулся. С тех самых пор, как генерал Фэллон поручила ему вести дела с предателем Хирицу, он задумал сыграть по-крупному,

провести такую операцию, в результате которой именно его согрели бы лучи славы как человека, победившего Дом Воинов Конфедерации Капеллы. Такой успех выведет его из тени генерала Фэллон. Почти наверняка его отправят на Сарну. И, если даже Супремат Сарны рухнет — а этого исключать нельзя, думал он, ведь даже букмекеры на Солярисе дают 1 к 5, что мы станем независимым государством к 3060 году, то репутацию у него уже никто не отнимет. Карл Барлетт получит достойную его способностей командную должность везде, где захочет, не считая, может быть. Конфедерации Капеллы.

Выражение удивления на лице Кевина Яня сменилось недоумением.

— Но что собираются извлечь из этого наши, как ты говоришь, друзья? Выгода, на мой взгляд, явно односторонняя.

Барлетта опередил Пол Харрис:

— Судя по всему, они стремятся занять главенствующее положение и взять под контроль весь Дом. Насколько я понял, — он взглянул на майора, как бы ожидая его подтверждения, — они никогда не просили ни о чем другом, кроме как о серии ограниченных вооруженных столкновений. Они не желают уничтожения Дома, а только его ослабления.

Барлетт кивнул.

— Возможно, там, в Конфедерации, у них какие-то другие политические соображения, но нас это не касается.

Оба лейтенанта переглянулись и снова посмотрели на него.

— В чем наш план? — спросил Харрис.

— Вот эти две машины… — Барлетт кивком указал на «Ворона» и «Черного Джека», — будут раскрашены в зеленый и черный цвета Дома Хирицу. «Ворон» взят у Трюфо из нашего разведывательного копья. Ему сказали, что есть проблемы с приводом. А «Черного Джека» позаимствовали у наемников. Машины этих моделей широко применяются противником; такие же замечены при наступлении на Таррахауз.

— Завтра, во время праздника, вы проведете их через наши пикеты и устроите спектакль на берегу озера. Нарушение соглашения о прекращении огня, испорченные гуляния, сорванные церемонии. Народ Кайфенга придет в ярость. Капеллане не смогут удержать планету, даже если вооруженные силы Кайфенга покинут ее. — Барлетт усмехнулся, вероятно, план был ему по душе.

— Что значит «пройти через наши пикеты»? — с сомнением спросил Пол Харрис. ~ Они будут предупреждены о нашем появлении?

— И что значит «устроить спектакль»? — присоединился к товарищу Янь.

— Разумеется, о нашем появлении никто не знает, — сказал майор. — Я не хочу, чтобы об операции говорили на каждом углу. Но сторожевые посты расставлены таким образом, что в юго-западном секторе имеется неприкрытый участок. Через него вы легко попадете к западному берегу озера Чу Юань. Праздник будет проходить на северном берегу, и вам придется прогуляться вдоль озера.

— Что касается спектакля… — Барлетт твердо посмотрел на Кевина Яня. — Я ожидаю крупных разрушений. Ломайте здания, наступайте на автомобили, полосните пару раз из среднего лазера по полицейским будкам. В общем, испортьте праздник.

Поделиться:
Популярные книги

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона