Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волк - это призвание
Шрифт:

— Я Вам подарю их, как подарок на Рождество.

— Спасибо, Сэр. Я могу идти?

— Идите.

Я вышел из кабинета и вздохнул полной грудью. Все же мне там довольно тяжело находиться. Запахи слишком резкие, и слишком в большом количестве. Я направился в гостиную Гриффиндора. Сегодня было полнолуние, и я должен был взять с собой моих новых спутников. Надо сказать, что даже в моем родном факультете меня не приняли. Все боялись меня, а сегодня особенно, учитывая, что будет полнолуние, но к моему счастью, осталось крайне мало учеников в замке на время каникул, и мне было легче.

Мы бегали по лесу наперегонки.

Было уже холодно и акромантулы не выходили из своего логова, что несказанно радовало Рона. Мы добежали до полянки, и я встал посредине и стал выть на луну. Ночь была чудесной, небо было чистым, и луна хорошо освещала эту тьму леса. Мы наслаждались тем, что можем быть такими, я уже привык и не понимал, как можно ходить только на двух ногах, а друзья привыкали к тому, что они могут теперь бегать на четырех. Гермиона уже научилась неплохо лазать по деревьям, а Рон хорошо и тихо подкрадываться. На мне у них тренироваться не получалось, я их слишком хорошо чуял. Да и слышал, надо сказать, я же не простой волк, и надо это помнить. Рассвет мы встречали в кроватях.

Мы шли с профессором по подземельям к одной стене, возле которой, наверное, столетиями никто не ходил. Разумеется, в прошлом году я нашел другие проходы, в особенности те, которые вели туда, где никто не ходит. Я шел под мантией-невидимкой, чтобы случайно не встретить Слизеринца, а профессор спокойно разгуливал по своей вотчине. Я подошел к знакомой стене, на которой было углубление в виде змейки, и прошипел на парселтанге просьбу открыть его для нас.

Профессор застыл, но быстро пришел в себя. Он и на втором курсе растерялся на мгновение, когда я заговорил со змеей, видимо ассоциации у него препаршивые. Стена стала прозрачной, и мы вошли в круглый тоннель. Я вел его в основную комнату, где был василиск. Про библиотеку я решил сказать потом, хотя это все равно будет проблемой, книги написаны на змеином языке. Мы вошли в хорошо знакомый мне зал, и профессор застыл в шоке. Да, я тоже был крайне удивлен, увидев Василиска, когда сюда вернулся. Он не разлагался и не источал никакого особого запаха, но был действительно внушительным, особенно если помнить, что я его убил, когда мне было всего двенадцать.

— Вы не устаете меня поражать, мистер Поттер. Чем Вы его убили?

— Мечом Гриффиндора, достал из шляпы.

— То есть Вы истинный Гриффиндорец?

— Шляпа с вами бы поспорила. Она даже после этого продолжала настаивать, что мне не место на моем факультете.

— А где, если не секрет, Ваше место?

— Не поверите, в Вашем факультете.

Профессор ошарашено посмотрел на меня, но быстро взял себя в руки.

— То, что Вы владеете парселтангом, не делает Вас Слизеринцем.

— О, Шляпа утверждала, что во мне, что должно быть в Слизерине, есть. Особенно то, что только в Вашем факультете я бы смог достичь величия.

— И почему же Вы отказались учиться на моем факультете?

— Плохая реклама и общество.

— Я понимаю. Вам бы было очень тяжело учиться у нас.

— Не тяжелее, чем у меня на факультете. Теперь особенно видно, как люди относятся ко мне на самом деле.

— Ну что поделать? Вы сами виноваты, не заметили аконит в воде.

— В тот день все было слишком приправлено, а это очень мешает мне, и я не могу почуять лишние запахи.

— Странно. Домовики

не должны были такое готовить. Вы уверены?

— Да. Парвати даже сказала, что еда приправлена почти так же, как и у нее на родине.

— Значит это было запланировано заранее. Вас пытались убить, Поттер, а не просто раскрыть, поздравляю. Благо, у меня теперь много противоядия для Вас.

— Ну что поделать, сэр, меня каждый год пытается кто-то убить, мне не привыкать.

Он хмыкнул и стал ходить вдоль Василиска, оценивая фронт работ.

— А вы не можете попробовать прокусить его шкуру?

— Могу.

Я превратился в волка и подошел к змее. Я прицелился и укусил Василиска, вырвав кусок плоти, и сплюнул ее к ногам профессора. Вкус был не очень. Явно плохое мясо. Я потрусил к воде, чтобы отмыть пасть от неприятного вкуса. Вода была хорошей и прохладной. Я умыл морду и превратился обратно.

— Ну как. А что такое?

— У него шкура прочнее, чем у Дракона. А Вы спрашиваете, что такое? Поттер, Вы невероятны. Кстати в Вашей крови до сих пор есть и яд Василиска и слезы Феникса, так что большинство ядов и лекарств не будут на вас совсем действовать. К сожалению, к акониту это не относится, ведь Ваша кровь стала чуть другой, приняв эту своеобразную защиту, как должное. Теперь я буду подбирать зелья, которые будут Вам помогать, в случае необходимости. А остальное у Вас, как и у большинства оборотней. Слюна ядовита, мех прочный. Хотя может и прочнее, чем у обычных. Но Вы ведь совсем необычны, верно, Поттер?

— Разумеется, Сэр. Если вы захотите сюда приходить, я могу научить Вас говорить пароль на змеином языке.

— Было бы неплохо.

Мы занимались изучением одного несчастного слова больше часа, и пока Снейп пытался его произнести, разрезал шкуру Василиска каким-то странным ножом, похожим на кость, но я не стал спрашивать его, из чего он. Думаю мне лучше не знать этого, потому как запах от него выдавал то, что он опасен и сделан из опасного животного. Я же оглядывал комнату, вдруг здесь есть что-то, помимо библиотеки, которая находилась между двумя колонами за паролем. Наконец, у профессора получилось произнести слово правильно, и он повторил еще несколько раз.

— А здесь есть что-то еще интересное?

— А Вы как думаете? Что Салазар Слизерин сделал комнату только для того, чтобы в ней жила змея?

— Нет? Так что здесь есть?

— Библиотека. Больше я ничего не нашел.

— Вы должны мне ее показать, — голос-то у профессора дрожал от сдерживаемых эмоций. Конечно, посмотреть столь древние книги хочет каждый. Я улыбнулся и поманил его рукой к колонам.

— Есть небольшая проблема. Пароль здесь другой, но учить будем его в другой раз, хотя не вижу в этом смысла.

— Почему же?

— Вы же не думаете, что там книги написаны на английском?

— Я знаю много языков, Поттер.

— Этот вы точно не знаете, — я взял книгу, которую читал, когда был здесь в прошлый раз и раскрыл ее, передавая ему.

— Змеиный язык, как я понимаю?

— Да. Я читаю легко, для меня он выглядит, как английский. Но переводить я этого не буду. Если я найду что-то такое, чего никто не знает, я подумаю о переводе.

— А здесь что сказано?

— Здесь более понятно описаны заклинания по чарам и то, как их составлять самостоятельно.

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8