Волки и волчицы
Шрифт:
— Раньше каждый имел над собой лишь одного властителя, — раздавалось с одной стороны, — теперь же над каждым из нас стоит двое. Римский легат свирепствует, проливая нашу кровь, а прокуратор грабит наше имущество! Где же превозносимый всеми римский порядок?
— Римляне превратились в простых разбойников, — слышалось с другой стороны. — Ничто уже не ограждает их от жадности, насилие превратилось для них в развлечение.
— Да! Всё именно так! — доносился третий голос. — Раньше с нас снимали доспехи в бою, и наши доспехи доставались самому сильному.
Слыша эти речи, римские легионеры мрачнели. Они прекрасно знали, что многие их товарищи, накачавшись дешёвым вином, совершали разбойные нападения на мирные деревни, чтобы развлечь себя безнаказанными драками и грабежами. Но никто из солдат не желал, чтобы эти пьяные набеги привели к войне, ибо ветераны войн знали, что нет ничего страшнее варваров Альбиона, когда они брались за оружие. Теперь, похоже, дело шло к войне. Командиры забеспокоились не на шутку, однако беспокойство явно запоздало, изменить положение не было ни времени, ни возможности. Местное население кипело. Самая незначительная причина могла послужить поводом для вооружённого восстания.
— Давайте выпьем и отгоним тревоги! — воскликнул Луцилий, отрываясь от горячих губ Урсулы.
Гай удручённо обвёл глазами стены, разрисованные под плиты цветного мрамора. Под потолком виднелись тёмные пятна в тех местах, где возле карниза отвалилась штукатурка. Его дом нельзя было назвать образцовым. С тех пор как Гай заметил, что Браннгхвен к нему совсем охладела, он перестал интересоваться порядком в доме.
— Выпей, Гай! Чем ещё отогнать тревоги, кроме вина? — крикнул Луцилий и снова припал к Урсуле, копошась длинными пальцами у нее между ног. — Великий Вакх прилагает все усилия к тому, чтобы сделать жизненный путь трудным для тех, кто отказывается пить вино.
— Сдержи свой пыл, — проговорил с мрачной ухмылкой молчавший до того Постум, — не превратись в пьяницу.
— Эй вы, не ссорьтесь! Не для того Вакх вложил в ваши руки кубки, чтобы вы дрались ими. Дайте-ка и я выпью с вами фалернского, — вклинился в разговор Ливий. — Может быть, кто-нибудь из здешних красавиц удовлетворит и мою мужскую надобность? Глядя на Луцилия, у меня случилось непоправимое: моё тело возбудилось. Урсула, призови своих подруг к подвигу!
В следующую секунду на ложе возле Ливия опустились две женщины, сильно покрытые белилами на щеках и украшенные высокими чёрными париками в мелких завитушках. Одна из них задрала вверх ноги, блеснув золотыми тесёмками на лодыжках.
— Чудесно! — крякнул Ливий, подставляя им своё тело. — Поцелуйте меня, мои милые! Быть может, завтра моё сердце будет проткнуто вражеским мечом на поле брани!
К Гаю подкралась полуголая Сабина и горячо поцеловала его в колено.
— Уйди от меня! — рявкнул он и поспешил повернуться к Постуму. — Со мной происходит неладное… Здесь совсем иной мир… Я не перестаю вспоминать мою виллу под Римом, где я отдыхал и предавался философии, вымочив волосы в благовоньях… Тут все грубо подражают тому,
— Хвала Юпитеру, был густой туман. Мне удалось уйти у варваров из-под носа, — Постум отхлебнул вина. — Послушай, Гай, твой дом давно перестал быть уютным. Давай отправимся в термы. Здесь, конечно, нет бань, способных потягаться с римскими, но всё же… Натрёмся ароматическим маслом, девушки сплетут нам венки из мирта или из свежего сельдерея. Мы будем благоухать, как и подобает благородным гражданам Рима. Зачем нам эти дешёвые волчицы?
— А через пару-тройку дней мы будем купаться в крови?
— Что с того? Тебя смущает такая перспектива? Пришло время умыться кровью обезумевших варваров, — злобно улыбнулся Постум. — Мои руки устали от безделья. Мне надоело следить за порядком на улицах города. Хочу битвы, я давно ищу битвы и с радостью брошусь в самое её пекло.
— Много ищущий — многим беден. Кажется, так сказал Гораций Флакк, — пробормотал Гай. — Блажен тот, кому Бог даёт только нужное.
— У тебя сегодня странное настроение, Гай, — заметил Постум.
— Почему, ты думаешь, я пригласил в мой дом проституток?.. Вчера меня покинула Браннгхвен, — отозвался Гай. — Неделю назад она родила мне сына. Вчера она исчезла, оставив ребёнка мне. Я ждал, но она не появилась. Я определённо знаю, что она сбежала.
— Ты признал этого ребёнка?
— Да, — ответил Гай.
— У тебя странное лицо, когда ты говоришь об этом, — хмыкнул Постум, отхлебнув вина. — Ты подавлен. Ужели эта женщина так хороша, что ты потерял вкус к жизни, едва она ушла от тебя?
— Надо познать глубину её глаз, вкус её кожи, прикосновение её бёдер, звук её голоса, чтобы понять мою потерю! — Гай опорожнил кубок залпом и налил себе ещё вина. — Я отдал ей моё сердце, а она убежала.
— Значит, ей нет дела до великолепного Рима, раз она не желает уехать с тобой отсюда. Варвары глупы! — заключил Постум. — Я жажду схватиться с ними!
— Хочешь, я открою тебе тайну? — Гай навалился на стол всем телом.
— Что ещё за тайна? Откуда в этой проклятой дыре может взяться тайна? Все тайны остались в Риме. Там есть храм Весты, о внутренней жизни которого вот уже сотни лет никто ничего не знает, там появился с лёгкой руки Калигулы и храм Изиды, о мистериях которой тоже ничего не известно. Вот наши тайны…
— Браннгхвен — женщина-легенда, — тихо проговорил Гай. — Я узнал об этом случайно. Услышал на улице разговор двух старух… Услышал давно… В переводе с их языка её имя означает Белая Душа. Она дочь знаменитого Гвалхмэя. Её воспитал колдун по имени Блэйддун, по нашему — Волк.
— Ну и что?
— Согласно древнему пророчеству, она должна была зачать от чужеземца. Так оно и случилось. Чужеземец был римлянином, его звали Траян. Об этом мне сказала сама Браннгхвен.