Волки Локи
Шрифт:
— Единственный молот, который ты получишь, это тот, что я тебе только что дал. А теперь отвечай на вопрос.
— Нет.
Мэтт снова запустил молоток. Теперь ему было легче — он действительно начинал злиться — и когда тролль отказался, он разозлился еще больше, что заставило его запустить молот во второй раз, почти не задумываясь. Но тролль просто сидел, поглощая удары и отказываясь говорить.
Прежде чем он успел повторить попытку, Лори подошла к нему сзади и прошептала:
— У меня есть идея.
Он
— Есть способ получить Молот Тора, Лиф.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ: ЛОРИ — ЛОВКОСТЬ РУК
Лори неожиданно успокоилась и улыбнулась троллю. Она сделала три шага к нему.
— Ты прав: мы можем заключить сделку. Мы можем поторговаться с тобой.
Мэтт начал было возражать, но она бросила на него взгляд через плечо, и он замолчал. Фин снова был в волчьем обличье, но взгляд, который он устремил на нее, ясно дал понять, что он не особенно одобряет ее приближение к троллю.
— Ты дашь Молот бога, — потребовал Лиф.
— Может быть, — сказала она.
Мэтт и Фин последовали за ней. Краем глаза она видела, что они стоят по обе стороны, но немного позади нее. Она быстро взглянула на них, надеясь, что они ничего не испортят. Выражение лица Фина было невозможно прочитать, так как он был волком, и Мэтт определенно был напряжен.
— Нам нужно найти двух потомков Севера. Валькирия Хильдар послала нас к тебе. Ты знаешь, где они?
Тролль смотрел на нее сверху вниз, своим тревожным каменным лицом.
— Да.
— И ты скажешь нам, где они, если мы отдадим тебе молот бога?
Глубокий гравийный голос сказал:
— Да! Хочу его.
Лори кивнула. Маленькая вспышка вины наполнила ее. Она обещала матери, что не будет обманывать людей, как семья ее отца — как потомки Локи — но это было довольно экстремальное стечение обстоятельств. Рагнарек грядет. Это должно было изменить правила.
Она повернулась к Мэтту, который прикрыл молот рукой.
— Доверься мне, — сказала она.
Он осторожно убрал руку.
Лори встала позади Мэтта и развязала узел.
— Не двигайся, — громко сказала она. Она придвинулась ближе к Мэтту, повернувшись так, чтобы тролль не видел ее губ, и прошептала:
— Шнур не имеет значения?
— Да, — сказал Мэтт.
— Что? — тролль заворчал на них.
— Я говорю, что она права. Мне не нужно двигаться. — Мэтт выдавил улыбку. — Видишь? Теперь я не двигаюсь.
Мамонтоподобное существо нахмурилось. Может, он и не знал, что упустил, но и не был уверен, стоит ли им доверять.
Взволнованная, Лори сняла
— Значит, если я дам тебе это, ты расскажешь нам?
— Лиф хочет, — пророкотал тролль.
— Понимаю. — Лори переложила ожерелье в правую руку и развязала шнурок. Выйдя из-за спины Мэтта, она вложила молот ему в руку и одновременно подняла левую руку. Черный шнур свисал с ее сжатого кулака.
Она встала перед Мэттом.
— Я дам тебе вот это. Ты должен нагнуться, и я могу привязать его к тебе. — Лори пожала руку, державшую шнур, и Лиф снова посмотрел на нее. Правую руку она сунула в карман, где лежали ожерелья, которые она принесла на продажу. Она проворно сняла с одного кулон.
— Сейчас, — потребовала Лиф. Он наклонился вперед.
— Просто не двигайся, и я привяжу его к тебе. — Она надела кулон, крошечного серебряного единорога, на шнур, в то время как Лиф смотрел в землю. Приблизившись к нему, она позволила металлу кулона мелькнуть в поле его зрения, а затем быстро сжала его снова.
Она всматривалась в его шею, стараясь не дышать через нос. Тролли, или, по крайней мере, этот тролль, пахли совсем не хорошо. Она подавила рвотный позыв.
— Не думаю, что он подойдет к твоей шее.
— Близнецы рядом, — уговаривал тролль. — Лиф заключил сделку!
Лори наклонила голову и уставилась на Лифа.
— Думаю, я могла бы надеть его тебе на ухо. — Она сама зачесала волосы назад. — Я ношу там разные вещи.
Тролль кивнул и снова наклонился. К счастью, это означало, что его зловонное дыхание больше не доносилось до нее.
Она положила руку на его большое, гладкое ухо и остановилась.
— Где близнецы, Лиф?
— Мертвое дерево, — сказала Лиф.
— Они на мертвом дереве? — скептически повторила она. — Люди обычно не живут на деревьях.
Лиф издал громкий скрежещущий звук. Он шлепнул по земле массивной рукой, и слюна вылетела у него изо рта.
Мэтт и Фин бросились к ней, и она в страхе попятилась от тролля.
— Я не пыталась оскорбить…
— Девушка-бог забавная. Место называется мертвое дерево, — пророкотал Лиф.
Этот ужасный звук был смехом. Он покачал головой. Смех тролля не был смешным. Лори медленно подошла к нему. Сделав это, она увидела, что Фин стоит рядом с ней.
— Дедвуд, — сказал Мэтт. — Они в Дедвуде.
— Лиф так говорит. — Тролль перевел взгляд на Лори. — Отдай Молот сейчас же.
— Точно. — Она обвязала веревкой большую бородавку на ухе тролля и завязала ее узлом. Крошечный серебряный единорог выглядел забавно на существе, но он висел там, где тролль не мог видеть, что на самом деле это не молот, и это было целью. У них была информация, у Мэтта — молот, а у тролля — серьга.