Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вольный охотник 2
Шрифт:

Аврора, тебе не кажется, что следует одеться, а не встречать отца в неглиже? Через десять минут я перенесу их с Арией в нашу каюту.

– Эндрю, ты невыносим, опять спрятал всю мою одежду в ванной комнате? И когда ты прекратишь свои детские шуточки?

– Опять я у тебя виноват, но ведь ты сама решила переодеться в ванной. Хотя правильнее сказать – раздеться там….

… - Отец, позволь представить тебе моего супруга – сэра Эндрю Ньюкасла, короля Горного королевства. Обряд создания семьи я провела сама пару дней назад, не дожидаясь тебя, что бы соблюсти некоторые формальности…

– Я так понимаю, Аврора, инициатива исходила от тебя, а сей молодой человек не очень торопился надевать хомут на свою шею?

– Папа, я не хомут…

А с тем, что уже села ему на шею – согласна?

– И никуда я не садилась. Он такой, что на него где сядешь, там и слезешь, да ещё сделаешь пару шагов назад. К тому же он действительно оказался самым настоящим драконом, хотя до последней минуты скрывал это.

– Что ж, приятно познакомиться молодой человек, я король Флёри сэр Гарольд Непобедимый, и мне ни разу не приходилось встречаться с драконом – мужчиной.

– Рад знакомству ваше величество, - и мы оба расшаркались и практически одновременно заулыбались. Ни он, ни я не были знатоками королевского этикета и со стороны это выглядело, наверное, комично, так как и Аврора и Ария тихонько прыснули в кулак и тут же отвернулись от нас, что бы скрыть свои улыбки.

Отец Авроры представлял собой моложавого мужчину среднего возраста с благородными чертами лица, ясным открытым взглядом и такой же улыбкой. О его возрасте могли говорить несколько седых прядей в небольшой бородке и волосах, а так, если б я не знал, что он отец моей жены, то принял его бы за её старшего брата. Его стать и выправка ясно указывали на то, что он прирождённый воин – боец, хотя и недостаточно обученный, а небрежная манера носить оружие говорили, что он лучше и спокойнее себя чувствует в боевом отряде, чем где–нибудь на балу или на королевском троне.

Он тоже не стесняясь внимательно рассматривал и изучал меня, но краснела от этого почему-то Аврора. Она словно ждала, какая реакция последует от её отца, одобрит ли он её выбор? Видимо всё прошло как надо, так как новоиспечённая королева несмело улыбнулась, развела руки в стороны, - Лучшего не было, пришлось взять в мужья невоспитанного грубияна, который, не стесняясь, говорит в глаза то, что думает и которого, почему-то, любят его подданные.

– О короле Горного королевства мне немного рассказа леди Ария и услышанное меня весьма впечатлило. Сэр Эндрю, я надеюсь, у нас ещё будет возможность весьма обстоятельно поговорить об интересующих нас обоих проблемах, а сейчас ответьте мне на один вопрос, - леди Ария, каково её положение в иерархии вашего королевства? Не поймите меня превратно, но меня просили это уточнить несколько моих гвардейцев – госпожа Ария им приглянулась, а законы нашего королевства запрещают моим гвардейцам жениться на девушках неблагородного происхождения. Хотя это может показаться и странным, ведь девушкам из знатных семей не возбраняется брать в мужья простолюдинов. К сожалению, изменить это неравноправие я не в силах, иначе всё женское население королевства выступит против, а когда женщины объединяются, сами знаете, справиться с ними мы не в состоянии.

– Вопрос, конечно, интересный - леди Ария, как член команды Альбатроса, вне всякого сомнения, девица благородных кровей. Настолько благородных, что она даже иногда позволяет себе перечить, противиться и не выполнять прямые приказы и распоряжения своего короля, за что, кстати, до сих пор находится в опале. Ей, до настоящего времени, было запрещено попадаться мне на глаза.

Леди Ария, а что это вы, позвольте поинтересоваться, здесь делаете? Почему вы ещё не на камбузе, или вы забыли о своих обязанностях? Прихватите с собой её величество, пусть учится управлять и использовать наше оборудование.

А что касается иерархии, то она находится на ступени между графиней и маркизой, хотя за её провинности, я недавно объявил о понижении её статуса до обыкновенной баронессы. Своих земель и владений в моём королевстве у неё нет, зато неприлично много алмазов и золота в собственности. Как-то так. А вообще-то, в наших королевствах, все эти благородные

и не очень – не более чем формальность и дань традициям.

Сэр Гарольд, как только мы поужинаем, я отправлю некоторых не в меру любопытных во Флёри и только тогда и не раньше, мы обсудим текущие проблемы. За столом эти вопросы лучше не поднимать. Муха, тебя это тоже касается. Появись и познакомься с отцом своей Авророчки….

Затем, в ожидании ужина, мы прошли в отсек управления, где я доступным языком попытался объяснить человеку застрявшему в средневековье, принципы работы корабля.

За ужином я поинтересовался, а почему его величество прибыло к нам без сопровождения своего кхора, и с удивлением услышал, что призрачный волк короля внезапно исчез и уже долгое время не появляется. Конечно, у него и раньше были длительные отлучки, но тогда он о них предупреждал. Больше к этой теме мы не возвращались, а я подивился беспечности короля – пропал его кхор, а он даже не предпринял никаких попыток его разыскать. Хотя, если учитывать ту беспечную жизнь и рутинное болото, в котором они обитают, ничего удивительного в этом не было. Сонное царство, которое даже блокада одного из миров не встряхнула….

Инструктаж Арии и последние наставления Авроре особо не затянулись. Я просто напомнил, о чём можно, а о чём нельзя говорить, попросил Арию научить Аврору блокировать свои мысли и предупредил, что дурная инициатива наказуема, после чего беспардонно выпроводил подруг в спальню Авроры. Оставшись наедине с королём и вздохнув с облегчением, я предупредил его, что наш разговор невозможно ни подслушать, ни записать, так как все устройства и приспособления блокированы….

– Сэр Гарольд, позвольте узнать, как продвигается расследование смерти матери вашей жены – леди Клариссы? Сдвиги какие-нибудь есть, или всё затухло само собой?

Он с удивлением посмотрел на меня, - А ведь действительно, столько лет уже прошло…. Зная характер Азоры, я сомневаюсь, что она забыло о своей клятве найти и покарать убийцу. А к чему этот вопрос сэр Эндрю? Вам что-то стало известно?

– Не берусь утверждать, но мне кажется, что версия с вином неубедительна и придумана для того, что бы скрыть всякие следы преступления.

– А откуда вы знаете, что Клариссу отравили?

– Я умею читать мысли других людей, если они недостаточно блокированы. Пара наводящих вопросов Авроре и умело вызванные ассоциации направили её воспоминания в нужное русло. Пусть даже она не знает всех подробностей, но и того, что мне стало известно – достаточно, что бы сделать некоторые выводы. А ещё меня весьма заинтересовала легендарная история вашей женитьбы на королеве, вернее не сама история, а попытки Акапульки помешать этому и стремление её адептов захватить дворец и портал из нижнего мира в верхний. Ведь очевидно, что вашей женитьбе препятствовали очень настойчиво и умело. А почему? Да и последняя попытка нападения на вашу жену и дочь наводит на мысль, что разгадка тайны по-прежнему находится в королевском дворце и пока леди Азора жива, существует опасность разоблачения….

19.

Мы удобно устроились в креслах рубки управления, и я меланхолично стал нажимать на различные кнопки и сенсоры. Консоль ответила мне разноцветным миганием лампочек и датчиков. Установившееся молчание я нарушил первым….

– Не обижайтесь сэр Гарольд, если я начну вам говорить неприятные вещи, мы с вами короли и понимаем, что на наших плечах лежит ответственность и за государство и за его население. Я прибыл в ваше королевство не ради красивых глаз вашей старшей дочери и уж точно не ради того бормотания, когда она объявила нас мужем и женой. Я даже не уверен, что подобный брак признает мой королевский совет и не объявит его незаконным. Меня привела к вам Акапулька, вернее высокая вероятность того, что в одном из ваших закрытых миров находится её основная база и заседает совет архимагов. Как говорится – в тихом омуте демоны водятся. Но начну я по порядку.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага