Волшебники
Шрифт:
Джейсон поколотил подушку и встал с постели. Лучше бы ему сегодня вообще не видеть белого света! Со стоном он стал натягивать джинсы. Джейсон не очень-то хорошо умел врать. Ему никогда не удавалось быстро сочинить что-нибудь убедительное. Поэтому он делал ставку на честность, несмотря на то, что это доставляло ему немало неприятностей.
У Сэма вытянулось лицо:
— Ты шутишь? Ты спускаешься с лестницы ободранный, будто тебя дикий кот исцарапал, и никто ничего не сказал?
— Ну… Джоанна была без контактных линз. А Бульдозер… Он уткнулся в газету
Джейсон остановился у обочины. Завтрак перевернулся у него в желудке при воспоминании о том, как Вильям Мак-Интайр поглядел на него поверх газеты. Следом и мачеха подозрительно сощурилась и изрекла.
— Джейсон, сколько раз я тебе говорила! Если ты не усвоишь хорошие манеры, тебе никогда не сидеть за одним столом с королевой Английской. Почему ты явился к завтраку неумытым и непричесанным?
У Джейсона отвисла нижняя челюсть.
Бульдозер издал глухое урчание в знак согласия (а может, просто хотел прочистить горло), а затем посмотрел более пристально. Мальчик почувствовал, как ссадины на лице горят и наливаются красным.
— Сын, — пророкотал Вильям медленно. Он привстал с кресла. Карие глаза уставились прямо на Джейсона. — Если ты считаешь, что тебе пора бриться, спроси у меня совета. Тупой бритвой легко пораниться. Я знаю, такие вещи должен объяснять отец, но я от всей души готов заменить его, насколько это возможно.
— Ах, дорогой! — Джоанна с любовью взглянула на мужа.
— Не волнуйся, — Бульдозер крепко сжал ее руку. — Я знаю, что говорю.
Он кивнул Джейсону:
— Можешь взять мой лосьон для бритья, смазать физиономию. Будет жечь, зато быстрее заживет.
Джейсон выдохнул.
Сэм выдохнул следом за ним:
— Дружище, тебе всего одиннадцать. И он подумал, что ты пытался побриться?
— По крайней мере он не выспрашивал, что да как.
— Так ты все-таки будешь участвовать в отборе?
— Еще бы!
Сэм вздохнул с облегчением:
— Забег побежим вместе, идет?
Джейсон пожал ему руку:
— Само собой!
То, что ему разрешили пройти отбор в спортивный лагерь, Джейсона слегка ошарашило. Вероятно, мачеха решила, что щитки надежно защитят ее мальчика. Хотя несколько дней назад она вдруг опомнилась и стала настороженно выспрашивать, есть ли разница между американским футболом и регби. Подняв на лоб изящные очки от солнца, которые она носила в качестве украшения даже в пасмурный день, Джоанна выслушала Джейсона. Время от времени она повторяла его слова и неизменно заканчивала умоляющим голосом:
— И там не надо толкаться?
— Нет, мам. Там не надо толкаться. Это же футбол. — И это была чистая правда, а об остальном он предпочел помалкивать.
— Ладно. — Мачеха достала из сумочки очки для чтения. — Работай над собой и стань достойным членом команды! Ты знаешь, мы с отцом приветствуем летние лагеря. Они развивают характер.
Вдалеке показалось белое здание школы, и тут же прозвенел
— Значит, побежите вместе? Так и полетайте вместе!
Кто-то схватил Джейсона так быстро, что он не успел увернуться, и резко рванул вверх свитер, натягивая на голову. Ослепленный, Джейсон раздавал пинки направо и налево и вдруг почувствовал, как ноги отрываются от земли. Секунду он болтался в воздухе, размахивая руками. А когда упал, в нос ударил резкий отвратительный запах. Рядом со стоном приземлился Сэм. Раздался грохот, и над ними захлопнулась крышка мусорного бака, даже когда Джейсону удалось высвободить голову из свитера, светлее не стало.
— Дружище, — раздался голос Сэма, — кажется, я уже провонял на неделю вперед.
Мальчикам удалось приподняться на куче мусора. Они начали толкать тяжелую крышку контейнера. Она не сдвинулась ни на миллиметр. Снаружи перестали доноситься голоса школьников: видимо, все уже были в классе или, по крайней мере, у школьных ворот.
Сверху раздался удар по крышке бака. Тук. Тук.
Сэм задрал голову:
— Эй! Выпустите нас! — Он изо всех сил заколотил по крышке. Тишина. Кто-то ходил по контейнеру: цок, цок, цок.
Джейсон прислушался. Да что происходит в конце концов?
Оба задержали дыхание, прислушиваясь. Кто-то издевался над ними, дразнил их!
Тук. Тук. Тук.
А потом — «Крррак!» И еще раз, громко — «КАРРР!»
Ворон! Когда эти птицы оставят его в покое!
Джейсон кулаком застучал по крышке бака. Раздался всплеск крыльев, карканье, и птица взлетела. Но тут же снова тяжело опустилась на крышку, каркая еще громче.
Джейсон и Сэм уперлись руками в крышку и со стонами стали толкать ее со всей мочи.
Вдруг крышка резко распахнулась, и в глаза ребятам ударила яркая вспышка света. Над мальчиками удивленно склонилось знакомое круглое лицо в облаке пушистых каштановых волос. Миссис Коулинг, учительница по английскому!
— Святые небеса, — сказала она. — Что это вы двое тут делаете?!
Она помогла вылезти сначала Сэму, а потом Джейсону. Зловонный запах медленно рассеивался. Джейсон заглянул в мусорный бак: им повезло, сегодня там были в основном картонные коробки и старое тряпье. Видимо, ароматом помойки бак пропитался давно и надолго. Он отряхнулся, оправил свитер и подтянул рюкзак.
— Нас туда забросили, — обиженно протянул Сэм. Его каштановые волосы соломой торчали в разные стороны.
— Кто?
— Мы ничего не видели…
Джейсон обменялся с Сэмом взглядами. Он догадывался, кто бы это мог быть, но наябедничать в их положении было только хуже. Он пожал плечами, миссис Коулинг покачала головой.
— Ладно, Бог с вами, идите. Второй звонок вот-вот прозвенит.
Мальчики бегом бросились к школьным воротам, чтобы успеть по классам.
В небе над ними ворон издал хриплое «Каррр!»