Волшебные сказки Англии
Шрифт:
Оделся Джек и спустился вниз. Идёт и смеётся, горд, что так славно работа сделана.
– Что ж, молодой человек, – говорит хозяин. – С этой работой ты справился. Идём, попотчую тебя, а потом задам ещё две работы. Справишься – бери мою младшую дочь в жёны.
Завтракает Джек, любуется хозяйской дочерью, да и она им.
Позавтракали, и задал хозяин Джеку вторую работу: к восьми утра повалить все деревья вокруг дома на много миль.
Справился Джек и с этой работой. Похвалил его хозяин и задаёт новую задачу:
– А теперь вот что сделай – последняя это работа, больше не будет. Построй
– Ладно, сделаю, – согласился Джек.
Утром проснулся хозяин: исполнил Джек и эту работу. Сыграли свадьбу, но, увы, худшее-то впереди было.
Устроил хозяин большую охоту: знать понаехала со всего королевства – зверя пострелять, да вместе с тем и на замок подивиться. Была у Джека теперь красивая лошадь и алый камзол, чтобы скакать на охоте. Утром надел он этот камзол, а табакерку-то забыл переложить. Стал слуга убирать платье Джека, пощупал карманы жилетки, вынул золотую табакерку, открыл – оттуда три рыжих гнома выскочили и говорят: «Что тебе сделать, приказывай!» А слуга был малый не промах:
– Возьмите этот замок и отнесите его далеко-далеко за синее море.
– Будет исполнено, – отвечают три рыжих гнома. – И ты с нами отправишься?
– А то как же!
– Ну так идём, – сказали гномы и унесли замок далеко за синее море.
Вернулась охота домой, глядь, а замка на двенадцати золотых столбах и нет. Очень огорчились гости, особенно те, что не успели замком полюбоваться. Разгневался хозяин и сказал Джеку: не видать ему больше молодой жены, раз такой обман вышел. Джек, конечно, не соглашается. Долго судили да рядили, как с Джеком быть, и порешили дать ему сроку год и один день, чтобы нашёл он замок и вернул на место. Сел Джек на доброго коня, взял с собой денег побольше и поскакал куда глаза глядят.
Едет бедняга Джек по горам, по долам, по равнинам и холмам, по дремучим лесам, по овечьим тропам, ищет пропавший замок. Так далеко заехал, ни в сказке сказать, ни пером описать. И вот приехал он в такое место, где жил Мышиный король. Хотел Джек войти, а у ворот мышата на страже, не пускают.
– Где здесь король живёт? – спрашивает Джек одного мышонка. – У меня к нему дело.
Послал этот мышонок другого проводить чужестранца.
Увидел Мышиный король Джека, пригласил к себе и стал спрашивать, кто таков, куда путь держит. Рассказал ему Джек всю правду: потерял он замок на двенадцати золотых столбах и вот скачет теперь по белу свету, ищет пропажу, а сроку ему дали всего год и один день. Не слыхал ли что король про его замок?
– Нет, – отвечает Мышиный король, – не слыхал. Но ведь я – король всех мышей земли. Созовём завтра моих подданных и спросим, не знают ли они, где твой замок.
Накормили Джека и спать уложили. А утром все вместе отправились в поле. Сбежались туда мыши со всей земли. Спрашивает их король, не знают ли они, где стоит чудесный замок на двенадцати золотых столбах.
– Не знаем, – ответили мыши.
Говорит тогда Мышиный король Джеку:
– Есть у меня два брата. Один – король всех лягушек. Другой – король всех птиц небесных. Поезжай к ним, может, они о твоём замке слыхали. Коня пока оставь у меня, я тебе другого дам. Отвезёшь моему брату,
Пожали они друг другу руки, и отправился Джек в страну Лягушачьего короля.
Выезжает из ворот, а мышонок-караульный просит взять его с собой.
– Нет, – отвечает Джек. – Не могу. Рассердится на меня Мышиный король.
– Возьми, тебе лучше будет, – говорит мышонок. – Вот увидишь, я тебе пригожусь.
– Ладно, полезай в карман.
Взбежал мышонок по ноге коня, конь даже не взбрыкнул; взял Джек мышонка, сунул в жилетный карман и пустился в страну Лягушачьего короля.
Долго ли, коротко ли, приехали наконец в Лягушачье королевство. У ворот на страже лягушонок с ружьём через плечо, никого не пускает. Сказал Джек, что едет по делу к королю всех лягушек, открыл страж ворота, и подъехал Джек к королевскому крыльцу. Вышел король и спрашивает, по какому делу Джек в его королевство пожаловал. Рассказал ему Джек всё как есть с самого начала.
– Ладно, – говорит король всех лягушек. – Входи, гостем будешь.
Угостили Джека на славу и спать уложили. Утром кликнул король клич лягушачьим голосом, прискакали лягушки со всех луж, болот и прудов. Спрашивает король, не знают ли они что про чудесный замок на двенадцати золотых столбах.
– Ква-ква-ква, – сказали лягушки, – ничего не знаем про такой замок.
Дал Лягушачий король Джеку другого коня и сладкий пирог для старшего брата, короля всех птиц небесных. И пустился Джек в путь. Выезжает из ворот, а лягушонок-караульный просится с Джеком. Джек сперва помотал головой, а потом взял и сунул лягушонка в карман.
Скачут они, скачут, в три раза дольше пришлось скакать. Наконец подъехали к Птичьему королевству. На воротах стражем сокол стоит; увидел Джека, пропустил и словом не обмолвился. Выслушал Джека Птичий король и говорит:
– Ладно, спросим завтра утром моих птиц, не знают ли они что про твой замок.
Отвёл Джек коня в конюшню, поужинал и лёг спать. Проснулся утром, и пошли они с королем в поле. Кликнул король клич птичьим голосом, слетелись на поле птицы со всего белого света. Спрашивает их Птичий король:
– Не видали где-нибудь замок на двенадцати золотых столбах?
– Не видали, – отвечают птицы.
– А где, – спрашивает король, – орел – могучая птица?
Послали за орлом в поднебесье двух мелких пташек; долго ждали, наконец летит орел – могучая птица, торопится, весь в испарине.
– Не знаешь ли ты, где замок на двенадцати золотых столбах? – спрашивает король.
– Как не знать, сейчас оттуда, – отвечает орел.
– Видишь, какое дело, замок тот потерял наш гость по имени Джек. Возьми его и летите вместе обратно.
Сел Джек на орла, ухватился покрепче за перья, и полетели они далеко-далеко за синее море. Летят, летят, вот уж и замок виден. Стали думать, как золотую табакерку достать.
А мышонок и говорит:
– Спустите меня вниз, я и достану.