Волшебный квартет
Шрифт:
Неожиданно сумерки огласились рыданиями. То был не плач по миру, нет; рыдания раздавались где-то рядом. Данкен обернулся и увидел Мэг, что стояла на коленях возле обугленного тела Эндрю. Она плакала в голос и заламывала в отчаянии руки.
— Как странно,— пробормотала подошедшая Диана.— Отшельник и ведьма...
— Он отдал ей при встрече кусок сыра,— произнес Данкен.— Помогал идти по лесной тропе, поддерживал, когда она пыталась отыскать выход с поляны. Разве этого недостаточно?
Итак, подлинность манускрипта установить невозможно. Со смертью епископа Уайза сделать это стало, к сожалению, некому. И потому пергамент возвратится в Стэндишский монастырь, где пролежит — быть может, в инкрустированном ларце — еще Бог весть сколько лет, неизвестный миру, скрытый от людей, ибо теперь на Земле нет ни единого человека, способного определить, истинный ли перед ним текст или всего лишь подделка, пускай даже сложенная из самых лучших побуждений. И все же, сказал себе Данкен, лично у него подлинность манускрипта не вызывает ни малейших сомнений. Ведь именно благодаря своей подлинности, благодаря тому, что в нем достоверно изложены слова и деяния Иисуса, манускрипт сумел уничтожить магию Орды, с которой вряд ли бы справилось что-либо другое.
Юноша ощупал кошелек. Сколько раз он проделывал то же самое, сколько раз прислушивался к хрусту пергамента, но никогда еще не испытывал по отношению к манускрипту ни благодарности, ни счастливой уверенности.
Диана, сидевшая рядом, повела плечами. Данкен привлек ее к себе. Царап, сдвинув в сторону часть угольев, поджаривал на них с помощью Конрада рыбу, которую они с тем же Конрадом поймали в протекавшем неподалеку ручье, использовав в качестве сети рубашку Данкена.
— А где Призрак? — спросил юноша.— Крутился-крутился вокруг — и на тебе, пропал.
— Ты его больше не увидишь,— отозвалась Диана.— Он отправился в Замок.
— В какой такой Замок?
— В котором жили мы с Катбертом. Он попросил у меня разрешения.
— И что?
— Я сказала, что от меня тут ничего не зависит, так что он может действовать как ему заблагорассудится. Тем более что я не вижу способа остановить его.
— Ты повторила мои слова,— усмехнулся Данкен.— Он услышал их от меня, когда просился с нами в Оксенфорд. Странно, что он решил обосноваться в Замке. Вроде так рвался в Оксенфорд...
— Он говорил, что хочет найти дом, что ему нужно место, чтобы являться, что его повесили на каком-то чахлом деревце, а ведь в деревьях, особенно в таких кривых и низкорослых, призраки не являются...
— Сдается мне,— заметил Данкен,— я эту песню уже слышал. А что сказал бы Катберт?
— Мне кажется, он был бы доволен. Знаешь, мне так стало
— Вот уж был любитель поплакаться,— хмыкнул Данкен,— Ну да ладно, ушел так ушел. Откровенно говоря, я рад, что мы от него избавились.
— А что станется с демоном? — полюбопытствовала Диана.
— Пойдет с нами. Конрад пригласил его пожить в Стэн-диш-Хаусе.
— Приятно слышать. Похоже, они с Конрадом подружились. Это хорошо. Царап хоть и демон, но характер у него вполне приличный.
— Он спас Конраду жизнь,— откликнулся Данкен.— А Конрад не из тех, кто забывает о подобных вещах.
— И потом,— прибавила Диана,— вы с Конрадом первые отнеслись к нему по-доброму. До вас никто и не смотрел на него иначе как на забаву.
Мэг принесла им жареную рыбу на самодельных тарелках из березовой коры.
— Не торопитесь,— предупредила она.— Пускай немножко остынет.
— А что ты собираешься делать? — справилась Диана,— Царап идет с нами. А ты?
— Присоединяйся,— пригласил Данкен.— В Стэндиш-Хаусе наверняка найдется местечко для удалившейся от дел ведьмы.
— Нет,— покачала головой Мэг,— Я тут пораскинула мозгами и кое-что придумала. Как раз хотела поговорить с вами. Жить мне и впрямь негде, но у Эндрю была пещера. Можно ли мне поселиться в ней? Я вроде знаю, в какой она стороне. А если заплутаю, Шнырки покажет дорогу.
— Что ж,— проговорил Данкен,— по-моему, Эндрю был бы счастлив узнать, что ты поселилась в его пещере.
— Сдается мне,— продолжала Мэг,— мы с ним понимали друг друга. Помните, при первой встрече он угостил меня сыром? На том куске были следы зубов, потому что Эндрю грыз его по дороге, но все равно это был подарок от чистого сердца, и...
Ее голос пресекся. Она провела рукой по глазам, поднялась и ускользнула в темноту.
— Она любила Эндрю,— сказала Диана.— Ведьма и отшельник...
— Мы все любили его,— отозвался Данкен,— несмотря на занудливость, избытком которой он отличался.
Да, Эндрю был занудлив, однако у него не отнять мужества. Он был истинным ратником Господа, стал им еще в ту пору, когда сам себя именовал отшельником, и принял смерть, как и положено тому, кто сражается во Имя Божье. Эндрю и Красотка — ратник Господа и маленький терпеливый ослик. Мне будет не хватать их, подумал Данкен.
Издалека донесся протяжный стон — над болотом вновь раздавался плач по миру. Что ж, сказал себе Данкен, отныне в мире станет меньше слез. Орда исчезла, а потому людям будут досаждать только их собственные невзгоды. Так что стервятницам на Острове скорби придется потуже затягивать пояса.
Измена. Право на сына
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Адвокат Империи 7
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
