Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волшебный оазис
Шрифт:

— Только не думайте, что вы меня облагодетельствовали! — выпалила Сью. — Я предпочла бы, чтобы нас забрал патруль!

Мэтт злобно посмотрел в ее сверкающие лиловые глаза. Подумать только, она предпочла бы ему пару этих диких арабов! Сменив мрачную улыбку на зловещий оскал, он бросил взгляд на документы и зашагал прочь.

Сью скорее слышала, чем видела, как вернулся отец и передал Мэтту необходимые бумаги. Она собрала в палатке все свои вещи, делая вид, что ее совершенно не интересуют мужские разговоры, но поняла, что отец согласился с предложением Мэтта остаться

здесь на ночь, а на следующее утро вытащить их «лендровер».

Судя по всему, отец вообще был доволен тем, как сложились обстоятельства.

— По-моему, мне пора побриться! — радостно заявил он.

— В нашей палатке есть горячая вода, — приветливо сообщил Мэтт. — Там стоит водогрей, который… — И он пригласил отца пройти вместе с ним.

Сью проследила, как отец, покачиваясь, идет за Мэттом, и в ее глазах, несмотря на дурное настроение, зажегся огонек любви и терпимости. Первая пугающая встреча с пустыней, видимо, уже стерлась из памяти отца: он ни минуты не сомневался, что помощь придет, и она пришла! А то, что помощь подоспела немного поздно и они чуть не погибли, он быстро забыл благодаря своему беззаботному характеру.

Уложив свои пожитки, Сью надела босоножки, выглянула из палатки и столкнулась со взглядом блестящих карих глаз.

До сих пор она не интересовалась стройным юношей, которого Мэтт называл Хаджи и который появился тогда, когда всеобщее внимание было приковано к непрошеным гостям. Все это время он оставался незаметным. А сейчас, когда она осталась в палатке одна, он вдруг появился перед ней.

Разглядывая его, Сью определила, что он вовсе не так юн, каким казался издалека. Правда, в светлых слаксах и рубашке цвета хаки, тонкокостный и стройный, он выглядел шестнадцатилетним, но на этом сходство с юношами и кончалось. Хаджи стоял перед ней, расставив ноги, сверкая темными глазами, и во всем его облике чувствовалась мужская сила. Оливковая, несколько огрубевшая кожа, красивые черты лица и полные губы придавали ему довольно-таки распутный вид. Разглядывая его черные как смоль волосы, характерные для алжирцев, Сью догадалась, что ему, наверное, лет тридцать пять.

Обнаружив все это в считаные секунды и ожидая обмена приветствиями, она вдруг поняла, что этот мужчина нагло ее рассматривает. Он медленно окинул ее оценивающим взглядом; оглядел светлые волосы, обрамляющие ее лицо; задержал взгляд на губах. Сью смутилась. Ей, как никогда, захотелось броситься к отцу, но тут раздался резкий голос Мэтта, зовущего Хаджи.

Этот окрик подействовал на молчаливого, задумчивого алжирца с бегающими глазами как ушат холодной воды. Он перестал улыбаться и сразу стал похож на нашкодившего школьника.

Сью не видела, что делается в палатке Мэтта, но слышала его волевую походку и язвительные выкрики по-арабски. Она, конечно, не понимала ни слова из его пространной речи, но к моменту ее окончания Хаджи перестал ухмыляться и потерял свой нахальный вид.

Сью схватила свои вещи и вышла из палатки. Отец, стоя перед боковым зеркалом «лендровера», заканчивал бриться.

Оказавшись у машины, она бросила на сиденье

вещи и, не выясняя, что нужно Мэтту, который подошел следом за ней, начала хлопотать об ужине. Подумать только, со вчерашнего вечера они с отцом ничего не ели!

Сью быстро разожгла походный примус, а Мэтт, внимательно изучавший положение колес застрявшей машины, подошел и лениво произнес:

— Я перелью в вашу канистру воду из своей. И если хотите, Хаджи принесет вам пару стульев.

В ответ Сью демонстративно открыла ящик с припасами, желая показать, как много у них с собой консервов и печенья.

— Большое спасибо, Мэтт, — весело поблагодарил отец.

Инженер кивнул, отошел с канистрой, которую возвратил наполненной буквально через несколько минут, и беззвучно исчез во внезапно опустившейся ночной темноте. Сью решила, что яркого света из его палатки хватит, чтобы осветить их «кухню», и выключила свет в машине, чтобы не подсадить аккумулятор.

Пока на примусе грелся пузатый чайник, ее ноздри приятно щекотал великолепный аромат пищи, доносящийся из соседней палатки и напоминающий ей аппетитные запахи ресторана в алжирском отеле. Судя по всему, Хаджи незаурядный кулинар.

Отец тем временем готовил сиденья. Когда все, наконец, было готово, они уселись на ящики по обе стороны откидного борта и принялись за ужин.

Сью старалась не показывать, что ее волнует аромат чужой пищи, но не могла понять, как отец может есть их еду. Однако после чая, набив трубку, он поднялся.

— Похоже, наши друзья разожгли костер, — с нарочитой небрежностью произнес он. — Пойду посижу с ними!

Сью кивнула и с улыбкой проводила взглядом удаляющуюся фигуру отца.

Она долго наводила порядок возле откидного борта машины, а потом назло холодному вечеру сполоснулась прохладной водой. Разложить складные кровати вдоль бортов машины не представляло большого труда. Расправляя одеяло, Сью услышала приближающиеся шаги по песку и очень удивилась, что отец вернулся так быстро.

Она села и стала снимать босоножки. Сейчас подойдет отец, чтобы пожелать ей спокойной ночи. Но он почему-то сначала обошел машину спереди и только потом направился к ней. Приготовившись обнять отца, она подняла глаза и увидела вместо него темный силуэт Мэтта на фоне ярко освещенной соседней палатки.

Оглядев ее и машину, он резко спросил:

— Вы соображаете, что делаете?

— Собираюсь спать! — ядовито усмехнулась Сью. — Есть возражения?

Мэтт не ответил. Просто глянул на раскладную кровать, поднял с песка край одеяла и, близко подойдя к Сью, грозно поинтересовался:

— Вы когда-нибудь слышали о скорпионах?

Она побледнела. Ей хотелось бы пренебречь его замечанием, но скрыть охвативший ее ужас не удалось. Скорпионы!

Мэтт спокойно залез в кузов и начал там что-то переставлять. Потом перенес туда ее кровать.

— Как мне предупредить отца, что спать снаружи опасно? — холодно спросила Сью.

— В машине Хаджи хватит места для двоих, — ответил Мэтт. — Я все ему объясню.

Забыв о вражде, она жалобно прошептала:

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Командир штрафбата

Корчевский Юрий Григорьевич
3. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.06
рейтинг книги
Командир штрафбата

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3