Волшебный оазис
Шрифт:
Сью нестерпимо захотелось уйти. Взглядом она попросила Хаджи о помощи, но тот, как и все остальные, словно завороженный, смотрел на кофейную шею и ритмично покачивался вместе со всеми. Многие боролись за возможность положить монету на шею танцовщицы.
Сью огляделась в поисках какого-нибудь пути бегства, но не заметила ничего, кроме входной двери. И именно в этот момент там появилась широкоплечая фигура.
Сью встала, встретившись со взглядом голубых глаз. Мэтт смотрел на нее, потерявшуюся в толпе неистовых арабов, оглушенную дикой, примитивной музыкой, такую хрупкую, в отличие от ярких, извивающихся в танце
Сью отвернулась. Когда она снова взглянула на него, он плечами уже пробивал себе дорогу через толпу. Сью решила сделать вид, будто проявляет наивный интерес к представлению, и, когда он подошел к ней, с вызовом вскинула подбородок, но это Мэтта не обмануло. Он крепко обхватил ее, заслонив от толпы. Затем, даже не взглянув на Хаджи, молча взял ее за руку, вывел на ночную улицу и в жутковатом молчании открыл ей дверцу своего «лендровера». Садясь в машину, Сью догадалась: это Луи рассказал ему, что она ушла с Хаджи, а Мэтт, несомненно, знает, в каких злачных местах его можно найти.
Пока Мэтт вел машину по узким улочкам, она с пылающими щеками тихо сидела рядом. Ей хотелось оказаться за тысячу миль от убогой атмосферы танцевального зала, и все же она не благодарила Мэтта за вмешательство. От одного его вида у нее сжимало горло.
Когда они подъехали к гостинице, Сью хотела быстро выскочить из машины, но он опередил ее и открыл дверцу быстрее, чем она успела дотронуться до ручки. Пошатываясь, Сью вышла и, пройдя мимо него, направилась прямо в свою комнату.
Хотя было еще рано, она приняла душ и переоделась, чтобы лечь спать. Однако о том, чтобы заснуть, нечего было и думать. Порывшись в аккуратной груде свежей одежды, Сью выбрала пеньюар с английской вышивкой и надела его поверх ночной рубашки. Затем, походив по комнате, вынула пробку из духов, которые ей купил Мэтт, и слегка прикоснулась ею к шее. От необычного запаха стало немного легче на сердце, но душа по-прежнему была пуста. Наконец, томясь от безделья, вышла на небольшой балкончик.
Ночь была звездная и теплая. Сью стояла против света, льющегося из комнаты, легкий ветерок шевелил ее светлые волосы и кружева, облегающие шею, и, наверное, не одна пара блестящих черных глаз посматривала на нее из темноты. Но ее мысли занимало совсем другое.
Интересно, где сейчас Мэтт? Наверное, разговаривает с Луи или собирает чемодан. Однако, глянув вниз, в темноту, она увидела неподалеку красный огонек сигареты. Но почти в тот же момент, как она его заметила, огонек упал на землю и погас, видимо растоптанный ногой. А вскоре в коридоре возле ее комнаты раздались шаги. Сью повернулась и увидела Мэтта, входящего в дверь.
В этот день, полный переживаний, Мэтт представал перед ней разным. Когда она заявила о своем намерении совершить увлекательное путешествие за экзотическими товарами в Конго или в Индию, он отнесся к этому с резким неодобрением. Когда с вызовом смотрела на него в этом убогом танцевальном зале, в его взгляде читалось нетерпение. Но все это было раньше. Сейчас его лицо выглядело куда более выразительным.
Схватив Сью за руку, он втащил ее в комнату и резко скомандовал:
— Держитесь как можно дальше от балкона! Иначе можете столкнуться с приключением, из которого не выпутаетесь!
Задрожав от его прикосновения, но скрывая
— Например?
— Если хотите напрямик… — Мэтт собирался что-то сказать, но промолчал.
В захватывающем дух молчании, повисшем между ними, она видела лишь голубые глаза, оглядывающие ее с ног до головы, и крошечный мускул, дрогнувший на челюсти. Сью только начала понимать, что с ним происходит, как он резким движением привлек ее к себе и прижался к ее губам.
Она ответила на поцелуй с жадностью, которой никогда в себе не подозревала. Как можно отвергать то, к чему стремилось все ее существо? От сознания собственной слабости на глазах появились слезы, и она безвольно опустила руки. Но ей было удивительно приятно ощущать его губы, скользящие по ее шее… Вероятно, он, как и Хаджи, не чурается любой доступной в пустыне женщины.
При мысли, что она поддалась чарам очередного сластолюбца, Сью охватил гнев, придавший ей необходимые силы.
Отчаянно отталкиваясь от Мэтта, она сквозь слезы взглянула на него и едко заметила:
— Вы всегда добиваетесь своего, не так ли?
Он слегка дрожащей рукой коснулся волос и пошел к выходу. Уже стоя в дверях, распорядился:
— Держитесь подальше от этого балкона!
Затем повернулся, захлопнул дверь и ушел.
Заливаясь слезами, Сью подошла к двери и повернула ключ в замке. Затем также заперла дверь балкона, скинула пеньюар, выключила свет и бросилась в постель.
Глава 8
Рассвет медленно окрашивал небо лимонным цветом. Вдоль улицы дул прохладный легкий ветерок, и три «лендровера» стояли наготове. Сью с отцом ждали возле своей машины. Нетерпеливо расхаживая и потирая руки, отец был единственным веселым человеком в группе.
Сью, делая вид, что озябла, за все утро ни разу не улыбнулась. Хаджи, вероятно получивший хорошую головомойку за то, что повел ее с собой вчера вечером, с виноватым видом осматривал машины. Мэтт был мрачен и сосредоточен. С бесстрастным лицом он открыл Сью дверь. Она приняла его помощь с таким же непроницаемым видом.
Луи, появившийся в выцветшей ночной пижаме и шлепанцах, пожал на прощание руку отцу и пожаловался, что теперь, когда они уедут, единственные постояльцы, на которых он может рассчитывать, — это продавцы фиников и проезжие чиновники. Его усы, шевелящиеся на ветру, висели ниже обычного.
К середине утра путешественники снова выехали на верблюжий путь и, когда вдали показались деревни, вернулись к прежнему образу жизни. Мэтт с Хаджи занимались проблемами проведения электричества, а Сью, когда могла, ходила с отцом делать закупки. На стоянке все собирались, только чтобы поесть да поспать.
Оазисы сменялись один за другим. В Рабате, крупном поселке с оживленной главной улицей, они пересели на верблюдов. Мэтт оставил «лендроверы» на попечение местного чиновника и его помощников, которые должны были перегнать их к пустынной дороге, чтобы путешественники могли забрать машины на обратном пути.
Взвалив на трех верблюдов все снаряжение, необходимое для жилья и работы, и минимум личных вещей, они шли вдоль высохшего русла реки, усыпанного камнями и булыжниками. Высокие берега иногда делали дорогу узкой, как ручеек. Изредка попадались обширные равнины с деревнями, затерянными в зелени пальм.