Волшебный шкаф
Шрифт:
— С чего ты взяла это? — проговорил Джек с каким-то напряжением.
— А почему сегодня был такой странный чай? Алиса сказала, что у нее был другой чай. Да. Ей наливали близнецы. А ты наливал мне чай. И он был странный. Ты туда что-то подмешал. Стоп. Ты всегда наливал мне чай. И каждый раз разный. Ты на всех друзьях ставишь эксперименты, или только на тех, кто тебе нравится? — вскричала Лавелина.
— Ты злишься на меня из-за чая? — сказал Джек, особенно выделив слово «чая», при этом и удивляясь услышанным, и что-то еще было в его голосе, то, что ужасно бесило Лавли. — Да, готовь свой чай, если тебе мой не нравиться.
— Джек! — вскричала Лавелина, — Зачем ты так делаешь? Это меня ужасно бесит! Ты делаешь такой вид! — она не знала, какие слова подобрать, все раскрасневшись от досады. — Когда тебя в чем-то обвиняют… ты… даже НЕ ОПРАВДЫВАЕШЬСЯ! — она остановилась, чтобы отдышаться, а потом снова продолжила, прищурив глаза, как бы с ненавистью. — Ты как будто бы не обращаешь внимания на мои обвинения, или отшучиваясь, или переключаясь на другую тему. Я все равно знаю, что ты так сделал. И ты это знаешь. Тайное всегда становиться явью. Такое выражение знакомо? Все всегда приходит на круги своя. И лжецы рано или поздно спалятся. Я только не понимаю, за что ты так со мной? Почему ты ничего не объяснишь! — прокричала она последнюю фразу.
— Я ни перед кем не собираюсь отчитываться, — проговорил Джек медленно. Значит, он признавал свою вину, но не собирался ничего объяснять. Лавли была готова в этот момент прибить его, только это ее так удивило, что она некоторое время не могла опомниться. В это время Джека вдруг что-то осенило. — Что ты сказала? Круги своя... Все рано или поздно приходит на круги своя. Да? То есть, — Джек, как будто бы забыл о споре, начал ходить взад-вперед, размышляя. — Это как цветок, растение. Мы сажаем зернышко в землю, оно питает землей, растет, но потом умирает и возвращается опять в землю. И уже теперь им питаются. Или как вода. Она испаряется, потом облака, и потом опять вниз. И потом опять и опять…
Он начал ходить взад-вперед, говоря при этом что-то непонятное.
— Все ясно, — в полном изумлении, уставившись на него, проговорила Лавелина. — Он сошел с ума.
— Да, точно, — продолжал свои размышления Джек, совершенно не слыша Лавлелину. — В этом же и есть равновесие. Всегда же все приходит в равновесие. И ночь сменяет день, добро — зло, жизнь — смерть. Равновесие, точно, Лавли. Спасибо. Я в лабораторию. Сегодня пусть никто ко мне не заходит, и ближайшие пару дней. Вот.
Джек сорвался с места и рванул в сторону своего дома. Лавли осталась на месте.
— Эм, — произнесла она. — И опять меня оставили одну. Только первый раз из-за своего любимого парня, а второй раз из-за своей любимой… лаборатории.
На следующий день Лавелина проснулась оттого, что услышала какие-то стукающие звуки. Она открыла глаза, подошла к окошку. Звери совсем свихнулись. Прямо сейчас она увидела, как обезьяна, скорее всего, горилла, дралась с орлом. Она тут же выскочила на улицу. Наверное, она и сама не поняла, зачем это сделала. Она застыла и начала смотреть. У нее появилось ярое желание разнять их, но, к своему удивлению, она стояла как вкопанная и не могла пошевелиться. Тогда вдруг горилла заметила ее и перестала бить орла, она направилась к Лавелине. У той сердце сжалось, настолько стало страшно. Но она все же не могла сдвинуться
Когда горилла была уже близко, Лавли закрыла глаза, приготовившись стать новой жертвой разъяренной обезьяны, но вместо этого горилла подбежала к ней и обняла за ноги. Лавли открыла глаза и удивленно уставилась на пушистый комок шерсти у нее в ногах.
— Ну, чего ты? — проговорила Лавли. — Отпусти меня, милая обезьянка.
Обезьянка подняла на нее свои глаза и слегка укусила за ногу. Лавли вскрикнула и упала. При этом обезьяна продолжала держать ее за ноги. Обезьяна уставилась на Лавли, Лавли на обезьяну. А потом обезьяна отпустила ее и начала махать руками, активно жестикулируя. Лавли смотрела на нее и хлопала глазами. Повезло тому орлу, он-то хотя бы сумел улететь, а Лавли разве сумеет убежать от сумасшедшей гориллы?
Но как раз в это время, откуда ни возьмись появилась Дикарка, чем сильно испугала Лавелину.
— Привет, — сказала Дикарка и одной рукой резко подняла Лавли на ноги так, что та даже вскрикнула.
— Привет, — проговорила она застенчиво. Лавли, несмотря на то, что уже ни один день жила рядом с Дикаркой, ходила к ней в гости и даже устраивала девичники, как-то побаивалась эту особу, или недолюбливала. Была эта Дикарка какая-та слишком гордая и вычурная для нее. Каждый раз, когда Лавли делала что-то перед ней, или говорила, она взвешивала каждое свое решение и слово, чтобы не поступить глупо в ее глазах. Теперь, когда эта девушка стояла перед ней, Лавли почему-то вспомнила, что чаще всего она появлялась рядом с ней, когда искала Джека. И какая-та невиданная злость одолела ее. А потом она подумала: «А мне какая разница?», и закусила губу.
— Ты не видела, — вдруг сказала Дикарка. «Джека», — ожидала услышать Лавли, но Дикарка спросила. — Алису?
— Алису? — удивилась Лавли. — Кажется, она ушла мириться с Вовой. А зачем тебе?
— Я искала Владимира, — ответила она. — Но его не было. Тогда я решила найти Алису, потому что они все время где-то пропадают, но я обежала остров, и их нигде не было. На корабле тоже. Мне кажется, что они попали в беду.
— Но они же влюбленная парочка, — вдруг вырвалось у Лавли, и она тут же заткнулась, потому что увидела надменный взгляд Дикарки.
— Вот именно, — добавила она. — Ты пойдешь со мной их искать?
— Да, — тут же выпалила Лавли.
— Тогда пошли к коту, — сказала Дикарка. И тут же не пошла, а побежала. Лавли не сразу поняла, что и ей нужно бежать, но спустя пять секунд до нее это дошло, и она рванула за Дикаркой. Бежать за этой особой было еще уже, чем бегать с Джеком. Тот хотя бы ждет, точнее он тянет за руку, и в таком положении потеряться не возможно. Но Дикарка передвигалась очень быстро, ловко и какими-то окольными путями. Когда Лавли совсем уже потерялась, Дикарка нашла ее, проворчав что-то вроде:
— Как можно так медленно бегать? Мускулатуры никакой, дыхалки — тоже. Удивительно, как ты еще ходить не разучилась!
И стала бежать чуть медленнее. Вскоре они были на месте. Точнее, в том месте, куда привела Дикарка Лавли, а именно к Пуффи.
Он лежал над высоким деревом и находился в какой-то глубокой задумчивости и, казалось, что если сейчас перед ним упадет бомба, он не заметит. Но все было как раз наоборот. Он заметил приближение двух дам, даже не глядя их, каким-то шестым, чувством.