Волшебный танец
Шрифт:
— Ты не можешь так просто оставить меня здесь, — сказала Леонора, её голос дрогнул от страха, но она старалась сохранить спокойствие и стойкость.
— Увы, — ответил Айдан с безразличной холодностью. — Никакие попытки сопротивляться не помогут. Мы уже начали своё дело.
Затем они использовали заклинание, чтобы усыпить Леонору. Она почувствовала, как её сознание медленно затуманивается, как будто кто-то нажимал на переключатель, делая её мысли всё более смутными. Тьма начала заполнять её восприятие, и каждый миг её сознание становилось всё более неясным.
В последний момент,
Когда Леонора пришла в сознание, её восприятие было затуманено и рассеянно. Она не сразу поняла, где находится, но вскоре её осознание прояснилось. Леонора обнаружила, что лежит на грубом соломенном матрасе, прижатом к полу небольшой деревянной клетки. Каждое движение приносило дискомфорт: её руки и ноги были скованы тяжёлыми цепями, которые впивались в её кожу.
Она попыталась подняться, но цепи скованы её движения, и это только усилило её чувство беспомощности. Вокруг неё возвышались тяжёлые деревянные стены, которые, казалось, скрадывали любое ощущение времени и пространства. Ловкий взгляд из-за металлических прутьев — это было временное заточение, и эти прутья образовывали жёсткий барьер, который отделял её от остальной части судна.
Шум и скрежет металлических частей, звучащие на фоне, придавали обстановке зловещую атмосферу. Леонора посмотрела вокруг, и её страх возрастал.
Милана сидела на грубой деревянной скамье у стенки, её волосы были распущены и неопрятны, придавая её виду ещё большее выражение холодного презрения. На её лице играла насмешливая улыбка, её глаза были полны злорадства. Она выглядела более уверенно, чем когда-либо, её образ был далеко от той дружелюбной подруги, с которой Леонора общалась в кафе.
Рядом с Леонорой стоял капитан, суровый и внушительный мужчина в изношенной морской форме. Его лицо было покрыто глубокими морщинами, а его взгляд был холодным и неприступным. Он был высоким и массивным, с выражением, которое не сулило ничего хорошего.
Капитан посмотрел на Леонору с равнодушием, словно она была просто ещё одной частью груза на его корабле. Его голос был грубым и жестоким, как скрежет металла.
— Проснулась, наконец? — спросил он, его тон был полон равнодушия и твердости. — Пора готовиться к путешествию.
Милана, замечая её испуганное и ошарашенное выражение лица, не могла скрыть свою удовлетворённую улыбку. Она подняла голову и посмотрела на Леонору, её голос был насмешливым и холодным:
— Надеюсь, ты понимаешь, в какую ситуацию попала, — сказала она, её слова пронизаны насмешкой. — Это путешествие на корабле — только начало твоих страданий. Айдан и я сделали всё, чтобы ты больше никогда не увидела своего дорогого Дарена. Ты в наших руках теперь, и у тебя нет никакого выбора, кроме как ждать, что с тобой будет дальше.
Леонора почувствовала, как её страх и горечь усиливаются
Сквозь металл и дерево Леонора ощущала, как её надежда на спасение меркнет, но даже в этом темном и угрожающем месте её мысли оставались направлены на возможность того, что Дарен сможет её найти и спасти. В её сознании, несмотря на страх и беспомощность, оставалась крошечная искорка надежды, что её любимый может как-то прийти на помощь.
Глава 13: Злой дракон — к беде
После того как Дарен завершил свои занятия, он направился в комнату Леоноры, полагая, что они смогут провести вечер вместе, как и планировалось. Однако, когда он вошёл в её комнату, его ожидания обманулись: Леонора отсутствовала. Пустота и тишина, царящие в комнате, сразу насторожили его. Он чувствовал, что что-то не так.
Дарен обследовал комнату, заглядывая в каждую тёмную углу и проверяя, нет ли каких-либо подсказок, которые могли бы объяснить её исчезновение. Он заметил, что на столе лежали её вещи, как будто она собиралась покинуть комнату, но не успела.
Располагаясь в полном смятении и тревоге, Дарен решил обратиться к своему верному спутнику, дракону Алабаю.
Дракон, чья чешуя переливается всеми цветами спектра, находился внутри Дарена, в его магическом пространстве. Хотя дракон был в глубоком синхроне с Дареном, его присутствие было ощущаемо как мощная и живая часть его магии. Алабай имел доступ ко всем магическим чувствам и чувствам своего хозяина, и они использовали эту связь, чтобы искать Леонору.
Когда Дарен, волнуясь и испытывая тревогу, обратился к своему драконьему импосту, Алабай сосредоточился на поиске. Внутри Дарена дракон закрыл свои сияющие глаза и начал активировать свои способности. Внутреннее пространство стало насыщенным магической энергией, и волны искр начали проходить по нему, проникая вглубь поиска.
После нескольких напряжённых минут Алабай открыл глаза, и его взгляд стал сосредоточенным и серьёзным.
— Я не могу учуять физическое присутствие Леоноры, — произнёс Алабай своим глубоким, резонирующим голосом, который был тем не менее мягким в пространстве сознания Дарена. — Но я ощущаю тёмную ауру. Эта аура принадлежит Айдану и Милане. Они явно были рядом с ней, когда её магическое присутствие исчезло.
Дарен, находясь в состоянии тревоги и гнева, почувствовал, как его внутренний мир начинает бурлить от осознания опасности.
— Если их тёмная аура рядом с ней, это может указывать на то, что она находится в большом опасности, — сказал Дарен, его голос был полон решимости. — Где именно они могли быть? Где эта тёмная аура?
Алабай, находясь в синхроне с магическим полем Дарена, сосредоточился на отслеживании тёмной ауры. Его внутреннее пространство начало вибрировать от сосредоточенной энергии.
— Я не могу точно указать их местонахождение, — продолжил Алабай. — Но тёмная аура указывает на то, что они могли находиться на воде или вблизи от водного пути. Это может быть связано с каким-то кораблём или судном.