Вопреки судьбе
Шрифт:
Чушь! — тут же прогнала Тесс страшную мысль. Все выглядело настолько очевидным, что ошибиться было просто невозможно. Джералд лжет. Стоило единственный раз прийти к нему без предупреждения, без телефонного звонка, чтобы раскусить всю его подлость и коварство. Правильно она сделала, что немедленно бросила обманщика! Пусть и теперь не пытается одурачить ее.
И он никогда, никогда не узнает, по какой причине она решилась прийти к нему тогда…
Не глядя на Джералда, Тесс сухо произнесла:
— Ладно, сменим тему. Расскажи мне немного о Гавайях. Честно признаюсь, я лечу туда
— Хорошо, — с готовностью откликнулся Джералд. — Итак, Гавайи — это двадцать четыре островка вулканического происхождения. Настоящий рай для туристов. Вечное лето, знойное солнце, роскошная тропическая растительность, красочные экзотические цветы, восхитительные пляжи… На островах нет хищников, ядовитых змей и крокодилов, зато много птиц. Самый большой из островов — Гавайи. Он-то и дал название всему архипелагу. Но летим мы не туда, а на остров Оаху, в главный город штата Гонолулу. Уверен, его футуристические пейзажи поразят тебя с сыном еще до того, как мы коснемся земли.
— Джералд, ты так интересно рассказываешь. Тебе бы в школе работать, учителем географии, — засмеялась Тесс. — Ей-богу, у тебя врожденный талант преподавателя. Не зарывай его в землю!
— Не беспокойся, — усмехнулся он в ответ. — Как видишь, ему еще находится применение… Желаешь узнать еще что-нибудь?
— А что, в запасе у учителя есть еще какая-нибудь любопытная история?
— О, хоть миллион! Вот, например, весьма забавный факт: Гавайские острова люди открывали аж целых три раза. Впервые их достигли полинезийские мореплаватели примерно в начале новой эры. Потом, во второй половине шестнадцатого века, — испанцы. И, наконец, в восемнадцатом веке на Гавайях высадился первый англичанин, знаменитый Джеймс Кук. Здесь аборигены его и съели.
— Брр… — шутливо поежилась Тесс. — Пожалуй, на сегодня хватит. А твоя дочь уже бывала на Гавайских островах?
— Только однажды, — ответил Джералд. — И то Бэби было так мало лет, что она ничего не запомнила. Так что теперь ей предстоит открывать для себя все заново.
До Тесс и Джералда донесся знакомый звонкий смех. Судя по всему, их дети уже освоились друг с другом. Некоторые из пассажиров, недовольные нарушением благоговейной тишины, начали удивленно оглядываться.
— Похоже, твоя Бэби и мой Джерри — два сапога пара, — проницательно заметила Тесс. — Покоя от них не жди. Готова держать пари, что мы с ними еще намучаемся до конца перелета.
— Увы, ты права, — вздохнул Джералд. — Бэби не отличается благовоспитанностью. Моя дочь — настоящий сорванец в юбке. Учителя не устают ее хвалить за успеваемость и жаловаться на поведение. Она умудряется драться даже с мальчишками!
— Мой Джерри тоже сплошное наказание, — пожаловалась в свою очередь Тесс. — Умный, добрый, хороший. Но жуткий озорник! Удивляюсь, как соседи еще не уехали подальше от нас. Ума не приложу, в кого он пошел! Я всегда была тихой и скромной девочкой.
— Наверное, в отца, — предположил
Тесс искоса взглянула на него.
— Да, пожалуй, ты прав. Характером Джерри — вылитый отец. Как только я раньше не заметила?
— Зато внешне — копия матери, — заметил Джералд, не обратив внимания на странные интонации в голосе молодой женщины. — А вот моя дочка пошла в меня и внешностью, и норовом. Ее мать все причитает, что дочь ничуть на нее не похожа, словно чужая. Элен — невысокая бледная блондинка с синими глазами. А взгляни на Бэби!
Тесс невольно обернулась и посмотрела на девочку, увлеченно беседующую о чем-то с Джерри. Действительно, прелестная малютка поражала своим сходством с отцом. Те же густые темные волосы, черты лица, цвет глаз. Даже манера говорить и двигаться — отцовская.
Вновь повернувшись к собеседнику, молодая женщина кивнула.
— Да, действительно. Бэби — твоя копия. Поэтому, наверное, к тебе она и привязана сильнее, чем к матери.
— Твой сын, похоже, любит тебя тоже намного больше, чем папу, — заметил Джералд в свой черед. — По крайней мере, за то время, что мы с Джерри знакомы, я ни разу не слышал, чтобы он упомянул об отце.
Тесс вдруг смутилась и поспешила уйти от опасной темы.
— Кстати, расскажи мне поподробнее о своем бизнесе. Ты говорил, что руководишь небольшой компьютерной фирмой. Однако, судя по твоим костюмам да этим билетам…
— Я поскромничал? — закончил за засмущавшуюся Тесс Джералд. — Возможно, но это смотря с чем сравнивать. Фирма «Хьюменс компьютерс» достаточно известна в Штатах. Однако за пределами страны о ней почти не знают.
Тесс негромко присвистнула.
— Ого, куда ты метишь!
— Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом, — резонно заметил Джералд. — В конце концов, почему бы и нет? Учитывая, что я начинал практически с нуля, за десять лет мы добились потрясающих результатов. И надеюсь, что совсем скоро они перерастут в фантастические.
Похоже, самоуверенности и амбиций Джералду не занимать, с невольным уважением и даже восхищением подумала Тесс. И, следует отдать ему должное, он имеет полное право гордиться собой.
Однако, не удержавшись, молодая женщина все же задала каверзный вопрос:
— Джералд, а как же твоя семья? При столь бешеном темпе работы ты едва ли уделяешь близким много времени.
Он слегка помрачнел. Замечание попало в цель.
— Действительно, здесь возникает множество проблем… Впрочем, Элен прекрасно обходится без моего внимания. А с Бэби я стараюсь проводить каждую свободную минуту. Вот и теперь отрываю ребенка от школы и тащу к черту на кулички, — усмехнулся Джералд.
Какая же все-таки странная у него семья, удивилась Тесс. Такое впечатление, будто они с женой живут вообще отдельно, в разных мирах. Она даже не приехала проводить мужа и дочь в аэропорт!.. А впрочем, не ей их судить. Слава Богу, хватает и собственных проблем. Ни к чему задумываться еще и над чужими.