Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вопрос времени
Шрифт:

Ладно, ладно, подумал Джерри.

– Пятеро охранников и один высокий парень с бородой. Все направляются к служебному лифту.

– Вы знаете, что делать?

– Конечно, Милт. Кто, по-твоему, командует парадом?

Он заглянул в видеокамеру в наружной галерее отеля «Олимпиад» и увидел, как первый охранник нажал кнопку вызова. Джерри почувствовал электронный импульс, запустивший лифт, подождал, когда тот окажется между третьим и четвертым этажами, и остановил кабинку, отключив ручное управление.

– Лифт обесточен, Милт.

– Замечательно, мистер Гибб.

Теперь замки на лестнице.

Джерри увидел, как Гилкренски со своей командой снова попробовали вызвать лифт, потом бросили свои попытки и направились к внутренней лестнице. Теперь он постоянно чувствовал в Сети «Минерву», она была где-то недалеко. Это щекотало ему нервы. Прямо как свидание вслепую.

– Мистер Гибб!

Не расслабляться! Он должен сосредоточиться.

– Я вижу их у главного лифта, мистер Гибб, – сказал Хакер. – Поднимите левую кабинку, потом правую. И не давайте им останавливаться!

– Понял, Милт.

Камеры в вестибюле показали пассажиров, выходивших из двух стеклянных капсул в атриум на первом этаже. Джерри закрыл в них двери, включил левую кабинку и послал ее к Гилкренски и его телохранителям. Когда лифт проходил через крышу атриума, он запустил правую капсулу и направил ее следом, немного сбавив скорость.

* * *

Юкико Фунакоси боролась с сильным ветром, сдувавшим ее с прозрачной крыши. Проследив за тем, как первая кабинка прошла сквозь купол и с тихим урчанием поползла выше, она нагнулась и заглянула во второй колодец. Снизу, поднимаясь ей навстречу, скользил правый лифт. Юкико поправила на спине вакидзаси и, когда капсула подошла поближе, мягко прыгнула на ее крышу.

* * *

– Не знаю, что случилось с другими лифтами и дверями на лестнице, – покачал головой Стивенсон. Он держался очень собранно, стараясь реабилитировать себя после неудачи с Кознером. – В первую кабинку мы все не влезем. Предлагаю сначала отправить вниз моих ребят, чтобы они позаботились о безопасности, а мы с вами и мистером Маккарти спустимся на следующем лифте.

– Хорошо, – ответил Гилкренски и отступил назад, чтобы четверо охранников могли войти в подъехавшую капсулу.

Когда двери закрылись, справа подоспел второй лифт. В темноте никто не заметил черной фигуры, уцепившейся за аварийный трос над крышей.

* * *

– Все в порядке, мисс Фунакоси? – спросил Хакер.

Он старался, чтобы голос звучал озабоченно. Пусть она чувствует, что о ней искренне беспокоятся, и до последней минуты считает себя членом команды.

– Да. А теперь помолчите, пожалуйста.

На самом деле эта японка ему очень нравилась. Жаль, что она полностью сорвалась с катушек. Ему бы пригодились такие люди. Хакер переключился на закрытый канал, недоступный для Юкико, и стал ждать. Через бинокль с ночной оптикой он видел Гилкренски и двух других мужчин, спускавшихся по внешней стене отеля к атриуму. Силуэт женщины на крыше лифта поднялся с колен и выпрямился во весь рост.

– Кирби? Восс? Вы готовы?

– Цель видим, мистер Хакер.

– Я

тоже.

– Пора, мистер Гибб, – сказал Хакер. – Отключайте лифт!

27

Похищение

Гилкренски почувствовал толчок, и лифт остановился.

– Наверное, сбой в компьютере, – пробормотал Стивенсон. – После того как здесь все перевели на электронику, постоянно что-нибудь зависает… Без обид, ладно, сэр?

Но его рука уже расстегивала кобуру с «глоком».

– Вы уверены?

Тео вгляделся в темноту. По прозрачной стенке начал барабанить дождь. Ветер плотными струями хлестал в стекло.

Неожиданно в водяном месиве появились две красные лазерные точки величиной с горошину.

– Проклятие! – завопил Стивенсон. – Снайперы! Ложитесь!

Не успел он толкнуть Гилкренски и Маккарти на пол, как лифт прошили очереди из двух автоматических винтовок, и небьющееся стекло разлетелось на миллионы хрустальных кубиков. Тео отлетел к двери капсулы, инстинктивно вскинув руки, чтобы защитить лицо.

В кабинку ворвалось что-то вроде черного вихря. Это была смертельная тень, чудовище из его ночных кошмаров – Юкико Фунакоси!

Маккарти громко выругался. Рядом грохнул пистолет Стивенсона, и еще одна стеклянная панель превратилась в пыль. Крик охранника превратился в хриплый, захлебывающийся стон, и его тело медленно сползло на пол. Гилкренски услышал, как в разбитых окнах свистит ветер. Он попытался встать, но его нога поскользнулась на осколках. Тео рухнул на край лифта, ударился грудью о ребро площадки, успел развернуться, сорвался вниз и отчаянно взмахнул руками в поисках опоры. Его пальцы ухватились за платформу, он вскрикнул, почувствовав болезненный рывок в плечах, и беспомощно повис, болтаясь в воздухе в сотне футов от крыши атриума.

Гилкренски позвал на помощь, но ветер унес его слова. В разбитой капсуле над ним шла отчаянная схватка. Внизу толпившиеся в атриуме люди задирали головы и смотрели на град стекла, сыпавшегося с купола в бассейн. Пальцы Тео постепенно соскальзывали с гладкой кромки. Руки все сильнее выворачивало в суставах. Еще немного, и он сорвется…

Подъемник мягко загудел и поплыл вниз.

* * *

– Мистер Гибб! Зачем вы пустили лифт? – прошипел в микрофон Хакер.

– Это не я! – завопил в ответ Джерри. – Это она!

Он почувствовал, как «Минерва» ворвалась в систему, заблокировав его приказы, мгновенно оживила лифты, включила сигнализацию и вызвала полицию. Джерри ощутил всю мощь энергии и интеллекта, которые встали на его пути.

Компьютеры уже не слушали его команд.

Он потерял контроль!

«Минерва» легко и уверенно захватила власть в отеле, словно на ходу перехватила руль в несущейся машине. Что он мог ей противопоставить? Как бороться с монстром? Перед ним была последняя модель суперкомпьютера, самый быстрый искусственный интеллект, для которого виртуальный мир был такой же привычной и естественной средой, как для Джерри его собственное тело.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2