Ворон ворону глаз не выклюет. Том III
Шрифт:
Их прервал гул шагов, в прачечной становилось всё больше народу. Хейд замолк, а Артур повернул голову в сторону звука. Нож прекратил царапать горло, вместо него в лицо прилетел кулак, а потом наступила звенящая тьма.
Сознание вернулось крайне неохотно. Ушиб на скуле саднил и припух, но бывало и хуже. Цепь приковала Хейда к трубе пневмопочты, в свете окна можно было разглядеть вокруг себя типичную обитель клерков. Он упёрся ногами о стену и оттолкнулся, проверяя трубу на прочность. Рёбра отозвались колкой болью, умерив пыл. Придётся искать другой способ.
Скрипнула дверь. Артур ворвался в кабинет, таща на плече человека в рабочем
– Не забудьте… повернуть вентиль ровно на два с половиной… оборота!.. Это даст… больше времени, – мужчина вцепился в рукав полицейской шинели. – У меня… жена и двое сыновей… Тараск, Чугунный Переулок, дом семь… Елена Борвикк…
– Я не забуду про них, мистер Борвикк. Спасибо вам за помощь, – Артур держал рабочего за плечо, пока хрипы не стихли окончательно. Вздохнув, он поднялся на ноги, готовый вновь скрыться в тенях.
– Стой! Не оставляй меня здесь! – крикнул Хейд, понимая, что если за ним и вернутся, то очень нескоро.
– Думал заняться тобой позже, но раз уж ты очнулся… – Артур вернулся к тому, на чём они закончили: к ножу у горла. – Сколько вас сюда явилось?
– Не знаю! Я не один из этих уродов.
Хейда с силой приложили лицом о трубу, от удара зазвенело в ушах и заныли зубы. Неужели все годы их дружбы за обёрткой изнурённой служивой собаки, заливающей свои невзгоды в пабах, таился вот этот человек: жёсткий, готовый растерзать любого, кого посчитает врагом короны. Это – истинное лицо Артура?
– У меня нет времени с тобой возиться. Мою руку удерживает лишь то, что тебя должен покарать закон, а не я, – сказал он в ухо Хейда, стараясь не слишком шуметь.
– Левиафанов я боюсь больше, чем твои законы. Ты знаешь, что я врал в допросной. У меня не было выбора. Но сейчас я говорю правду, только выслушай её! – Артур не ответил, и Хейд принял молчание за согласие. – Да, я связан с ведуном. Левиафаны хотят его убить, потому что ведун знает, как с ними бороться. У него есть шанс их остановить, которого нет ни у тебя, ни у твоей гвардии. Я не могу тебе его выдать, Артур, и не могу позволить Левиафанам узнать, где его искать, – он сглотнул, переводя дыхание. – Ищейка здесь. Его люди выпустили всех заключённых. Не отдавай меня им!
– Ты – обуза. Сиди тихо, и я вернусь за тобой, когда буду готов вывести людей из тюрьмы.
– Нет, погоди! Левиафаны ищут меня и найдут, если я останусь здесь. Я всё равно не в том состоянии, чтобы убежать от тебя.
Хейд сипло дышал, глядя прямо в глаза Артура, но не видел в них ничего, кроме презрения. Лишь бы в глубине его сердца осталась хоть искра того Эсвайра, с которым они, сидя на веранде тёплым вечером, ели яблочно-рисовую запеканку. Не могло же всё оказаться легендой, прикрытием для гвардейца. Если бы только в голове Артура роились такие же мысли о самом Хейде…
– Ты ублюдок, Морт, – процедил Артур, – и я лично тебя повешу. Эту честь я Левиафанам не отдам, если вздумаешь бежать – переломаю ноги. Понял?
Хейд кивнул. Артур тоже кивнул, но скорее своим мыслям. На том и договорились.
Парочка мощных ударов рукоятью ножа отделили цепь от наручников – хоть немного свободы,
Первые догадки о том, что Артур задумал, появились, когда он спустился в котельную. Решётка открылась тем самым ключом из серой коробочки. Включив свет, он окинул взглядом огромный паровой котёл и уходящую в потолок сеть труб.
– Надеюсь, мистер Боровик, или как его там, успел тебе пояснить, какой из вентилей – нужный, – с тревогой сказал Хейд, вместе с ним разглядывая присоединённые к котлу три вентиля. – Если дёрнешь что-то не то, мы вылетим отсюда по кускам.
– Будет неплохо, если по кускам улетят те, кто над нами. Левиафаны подорвали электростанцию, когда устроили диверсию у Хранителей, я хочу отплатить им той же монетой. – Артур окинул Хейда задумчиво-оценивающим взглядом. – Радиомеханики понимают что-нибудь в котлах?
– На твоё счастье, за свою жизнь я прочитал множество технической литературы. Кое-что в памяти да осталось.
Хейд говорил уверенно, изо всех сил создавая впечатление, что без него Артуру никуда, а сам судорожно вспоминал давно позабытые книги и журналы, схемы и статьи. Чтобы устроить взрыв, можно было попробовать усилить давление в котле, понизив уровень воды. Пока Артур закидывал в котёл побольше угля и ломал кочергой предохранительный клапан, Хейд изучал систему труб, силясь понять, какой именно из вентилей перекрывает конденсатопровод. «Два с половиной оборота», так, кажется, сказал работник? Лишь бы не напутал чего в предсмертном бреду.
– Ты уверен? – спросил Артур, когда Хейд сделал выбор.
– Можешь оставить заявку в бюро добрых услуг, пусть пришлют специалиста, – и с этими словами Хейд крутанул вентиль.
Котёл загудел, его круглые бока начали стремительно накаляться. Артур с Хейдом рванули прочь из котельной, но у выхода их поджидало трое Левиафанов, которых привлёк шум. Ближайшего врага Артур отоварил кочергой, оставив на стене кровавый веер брызг, от другого увернулся и не дал насадить себя на меч. Нечасто Хейду доводилось видеть людей в бою, но какой же разный у всех был подход. Виктор – воплощение хаоса, быстрый, дикий и неукротимый, после каждой его схватки Хейд в ужасе замирал, боясь оказаться следующим. Артур же был куда старше, медленнее, зато в нём чувствовался опыт и расчёт – ни одного лишнего движения, он словно наперёд предугадывал действия противника, как в шахматах. Вот только результат был одинаков: кровь и трупы.
Вытерев пот с висков, Артур поменял кочергу на трофейную саблю. Котёл начал дребезжать, в запасе осталось мало времени, чтобы убраться подальше от административного крыла. Тряхнуло, как Артур и хотел, знатно – вся тюрьма содрогнулась, даже в зоне содержания осыпалась побелка и задребезжали стёкла в окнах. Хейд привалился к стене, ему нужно было перевести дух после бега. Какой позор: его тело, его рабочий инструмент, совсем заржавел и пришёл в негодность. Не успел он отдышаться, как его схватили за шкирку и потащили дальше – в планы Артура не входили передышки.