Ворон ворону глаз не выклюет. Том III
Шрифт:
Левиафаны и правда ждали, когда жертвы сами придут им в руки. К счастью, на их шеях всё ещё висели ошейники, но ведуны успели вооружиться, кто чем горазд: ломами, ножами, пожарными топорами и саблями. Артур мгновенно вытянул из кобуры револьвер и выстрелил в того, кто стоял ближе.
– У меня на всех хватит! – крикнул он, остудив пыл Левиафанов, чуть было не рванувших в драку.
– Для тени от тебя слишком много шума, мийстер, – сказал тучный охранник, на его шее ошейника не было. Ищейка. Точно его слова. – Думаете, в городе вас ждёт спасение? Ха! Дарнелл в огне. Помощи вы не дождётесь. Сложите оружие и всё-таки загляните на разговорчик в мой замечательный кабинет. Нам бы пригодился человек твоих способностей, мийстер тень.
– Благодарю, но на моей работе пакет
Вдруг через незримую линию между Левиафанами и выжившими перелетела колба, которая оставила после себя дугу из дымного следа. От удара об пол стекло разлетелось на куски и выпустило голодное пламя. Поднялся вой: ведуны помнили квадрианские пытки и бежали от немилосердного огня, но следом уже летела вторая колба под крик мисс Денмарк: «За моих коллег, подонки!» Прачка тоже достала из саквояжа бутылку, её подруга подожгла тряпку, и крепкая рука швырнула колбу в самую гущу, никого не оставив без огненного привета. Артур отстреливал тех, кто пытался приблизиться, двое охранников прикрывали его от особо ретивых типов. Объятый пламенем ведун прорвался через пули и мечи, с леденящим душу воем прыгнул на Артура, обхватив того руками и ногами. Отступать было некуда, позади женщины, Артур успел лишь прикрыться от огня локтем. С рыком: «Ах ты, сука!», повар вонзил в спину ведуна тесак, схватил за плечо и отшвырнул прочь, игнорируя ожоги. Кое-как стянув с себя горящую шинель, Артур бросил её в сторону врагов. Пламя докрасна обожгло ему руку и лицо, но это не помешало усмирить пулей ещё одного самоубийцу.
Палёная плоть, звон стали, дым, выстрелы – Хейда вновь затягивало в кошмар, пережитый в крепости Багортт. Вот же хохма будет, если окажется, что его контузило, и сейчас он очнётся рядом с Виктором у электростанции. Не самый плохой исход… Перед глазами всё смазалось, Хейд уже слабо понимал, где находился, но вдруг прачка с клетчатым платком на голове крикнула: «Держитесь, мистер, пора бежать!», и перекинула его руку через плечо. Горящие ведуны остались позади, но их вой звенел в ушах.
Путь до склада смазался в памяти. Хейда уложили на сваленные грудой мешки, а Артур тем временем раздавал указания: женщинам – завалить выход, мужчинам – искать тайный проход. Работа закипела, ведь помещение было большое, а за дверями уже копошились Левиафаны и пытались пробиться внутрь. Благо работницы постарались на славу: заставили дверь ящиками, прикатили бочки, но насколько этого хватит?
– Не осталось ли в вашем чудо-саквояже обезболивающего, леди Доктор? – Хейд едва успел поймать мисс Денмарк за подол плаща, когда та пробегала мимо. Поправив очки, она вгляделась в помеху.
– За несколько часов вы умудрились пустить насмарку две недели лечения, мистер Четырнадцатый, – с укором заметила мисс Денмарк, когда оценила состояние пациента.
– Трудный день, сами видите, – вымученно улыбнулся Хейд, стараясь держать перед ней лицо.
Несмотря на строгость в голосе, мисс Денмарк вздохнула и принялась копаться в бездонном саквояже. Красивые у неё были руки: ловкие и сильные пальцы с аккуратными миндалевидными ногтями, такие с лёгкостью освоили бы науку взлома или незаметно щипнули шиллет-другой из кармана – сплошное загляденье.
– С собой у меня только лауданум, – прекрасные пальцы мисс Денмарк сжимали бутылочку из зеленоватого стекла. – Но я дам немного, самый минимум: после операции вы тяжело перенесли воздействие сонного газа, неизвестно как ваш организм отреагирует на это средство.
– Молюсь на вашу милость.
Лекарство обожгло язык, да и на вкус оно оказалось едким горьким дерьмом, но стоило это вытерпеть, чтобы Хейд смог дышать. Подождав ещё немного, пока в глазах перестанет двоиться, он тихонько сполз с мешков.
– Во, нашёл! – крикнул охранник с родимым пятном во всю щёку, свалив на пол один из стеллажей. Кладка за ним заметно отличалось по цвету от остальной стены. – Да чтоб в меня Кэйшес плюнула! Мы с этой дырой год провозимся.
– Отойдите, – коротко бросил Артур. Его помощники отступили на пару шагов, но этого оказалось мало. – Лучше к дверям.
Достав
– Откуда у инспектора полиции подобное оружие? – с опаской спросила мисс Денмарк.
– Давайте без лишних вопросов, тогда и я не стану интересоваться вашими бутылочками с зажигательной смесью.
– Я подготовила их на случай, если двери кухни не выдержат, – поспешила оправдаться мисс Денмарк. С вопросами она больше не лезла, верно истолковав долгий взгляд в свою сторону.
Взрыв не очистил весь проход, но дыру можно было расширить. Повар отобрал у тщедушного клерка молот и треснул им по кирпичам, сопровождая каждый удар громким: «Ух!», остальные пришли ему на помощь, молотя, кто чем горазд. Артур первым ринулся проверять, куда ведёт ход, подсвечивая себе зажигалкой. После его сигнала следом залезли остальные, оттеснив Хейда в самый конец. В нос ударил затхлый смрад, от которого першило в горле – значит, где-то неподалёку разросся светящийся мох. Они долго бродили в кромешной тьме, разгоняя её спичками и зажигалками, прежде чем наткнулись на подъём. Люди рвались к свободе, но Артур вскинул руку и не позволил кому-либо обогнать себя. Приготовив револьвер, он поднялся по ступенькам на улицу, где вместо приятного ветерка его встретил смог.
Ищейка не обманул – Дарнелл был в огне. Город охватил тот же хаос, что творился в застенках тюрьмы. Каждую минуту к небу тянулся новый столп дыма, не смолкали крики умирающих – не их ли отзвук слышал Хейд в своей камере? Всё началось в тот момент, когда замолкла Элли Белл?
Самая юная кухарка прижала ладони ко рту: «Неужели Вердестт всё-таки напал?..», а её подруга расплакалась, без сил усевшись на землю и обняв себя за плечи. Никто не хотел верить, что кошмар только начинается. Взгляды людей обратились к Артуру – они надеялись услышать ответ, как им быть и что делать. Артур курил. Привалившись плечом к стене, он позволил себе маленький перерыв, смоля самые вонючие в мире папиросы. Его некогда кипенно-белая рубашка с накрахмаленным воротничком пропиталась потом, гарью, кровью и вонью нечистот. Ожоги на руках и лице покрылись жуткими волдырями, но от помощи мисс Денмарк он отмахнулся: «Потом, всё потом».
– Надо добраться до полицейского участка или радиостанции, чтобы я подал сигнал бедствия и запросил подкрепление, – наконец заговорил Артур, когда бросил окурок в лужу.
– Да какое подкрепление может остановить этот ужас?! – воскликнул охранник.
– Чёрной гвардии. Армии, если придётся. Дарнелл давно напрашивался на усмиряющий намордник.
– А для этого хватит одного сигнала от полицейского? – мисс Денмарк хмурила брови, зябко переступая с ноги на ногу.
– Я умею быть убедительным, – усмехнулся Артур и заглянул в свой патронташ. Цыкнул, покачал головой: после стычки с ведунами у него осталось не так много снарядов.
Роптания росли снежным комом. Кто-то плакал, кто-то жался друг к другу, кто-то умолял отвести его домой – проверить родных, забрать их с собой. Даже повару стало не по себе, он всё бормотал под нос: «Что ж творится, а, что ж творится-то…» Подал голос и клерк, умоляя: «Может, лучше отсидимся тут?» Артур навис над ним и ткнул в грудь дулом револьвера:
– Можете вернуться и хоть утопиться в помоях, но тогда делайте это прямо сейчас. Ну? – в голосе Артура отчётливо прорезался гвардейский офицер. Клерк мгновенно сник и опустил глаза в пол, как провинившийся школяр. – Тогда выполняйте мои приказы: молчите и не мешайтесь. Никого за собой не тяну, но и путаться под ногами не позволю.