Ворона на мосту. История, рассказанная сэром Шурфом Лонли-Локли
Шрифт:
– Ладно, – согласился я. – Хорошо, если это правда.
– Каждый сам выбирает, что станет для него правдой, а что нет. Не пренебрегай возможностью делать этот выбор осознанно, тогда правдой будет становиться все, что тебе нравится. Чем плохо?
– Вы бы все-таки объяснили, как превратили меня в «дверь», или чем там я стал на самом деле. Потому что…
– Извини, но объяснить не могу. Возможно, когда-нибудь, если наша с тобой жизнь сложится максимально благоприятным образом, смогу научить. А пока просто имей в виду: все что угодно может стать дверью в бесконечность. И кто угодно. Это что, некоторые ещё и ключами иногда становятся. Высокая участь, завидная судьба. Для нас с тобой – прекрасная, неотвратимая неизбежность.
Он сочувственно мне подмигнул и продолжил:
– После того как я превратил тебя в дверь и хорошенько
– Наверное, когда вы беседовали, Лойсо был похож на вас, – заметил я. – Поэтому вам и понравилось, как он себя держал. Или вы лишили его способности быть зеркалом?
– Ну что ты. Конечно не лишил. Незачем это, и вообще неизвестно, возможно ли. И объяснение твоё очень похоже на правду, – Чиффа покачал головой. – Хотел бы я все-таки знать, каково ему наедине с собой. Наверное, нелегко. А может, вовсе никак. А тебе тем временем…
– Да, – кивнул я. – Ещё глоток.
На сей раз понадобилась вся моя воля, чтобы не выплюнуть неописуемо горькую пакость. Отвратительный вкус обволок нёбо, проник в гортань, потом в желудок и стал медленно расползаться по телу. Чувствовать горечь лбом и спиной, коленями и кончиками пальцев, как будто все моё тело превратилось в один огромный язык, – это было совершенно необычное переживание. До сих пор я не знал, что такое по-настоящему невкусное питьё. И не сказал бы, что это знание было таким уж желанным. Ещё менее желанными казались мне остатки зелья на дне кувшина. Но я понимал, что наше воссоединение неизбежно.
– Поскольку последний глоток этой мерзости, скорее всего, сведёт меня в могилу, я хотел бы напоследок узнать две вещи, – сказал я. – Во-первых, как мы с Лойсо оказались в Мире, который вы заранее для него выбрали? Я помню, что из Хумгата можно попасть куда угодно, но для этого следует сделать какое-то подобие выбора, а мы вряд ли могли единодушно выбрать столь неуютную реальность, о существовании которой к тому же не подозревали. И во-вторых. Почему вы сказали, что я остался без крыши над головой? Я, конечно, переживу, но хотелось бы понять, каким образом все это ваше невообразимое колдовство могло повредить моему дому? Если уж я сам уцелел, хоть и был, как вы говорите, дверью, то есть самым эпицентром происходящего… Как-то не укладывается в голове.
– Ничего, сейчас уложим, – Чиффа обезоруживающе улыбнулся. – Конечно, вы с Лойсо ничего сами не решали. И вообще от твоей воли, ты уж прости, ничего не зависело. Я неотлучно был рядом с тобой, но не прятался где-нибудь в тёмном углу, а болтался в Хумгате, с другой стороны, с ключом наготове, прильнув, так сказать, к замочной скважине. Такие дела нельзя пускать на самотёк. Как только Лойсо подошёл к тебе достаточно близко, я распахнул дверь и, пока вы вовсю наслаждались новыми, интересными ощущениями, ухватил обоих за шиворот и утащил куда следовало. Собственно, тебя-то я сперва намеревался оставить дома, ты своё дело уже сделал и имел полное право провести полчаса, сидя на полу и недоуменно хлопая глазами, – прекрасный отдых, ты его честно заслужил. Но я не взял в расчёт нрав Лойсо, а ведь его реакция была более чем предсказуема. Впервые в жизни оказавшись на пороге Хумгата, он решил, что умирает, и попробовал прихватить с собой весь Мир – ты, думаю, уже сам понял, это у него навязчивая идея, единственная подлинная цель жизни, Лойсо не мог так просто от
– Все-таки это был не замок, – я не мог стерпеть столь вопиющую неточность. – Просто большой загородный дом эпохи вурдалаков Клакков. Это вам любой специалист по архитектуре подтвердит.
– Моё невежество воистину безгранично, – невозмутимо сказал Чиффа. – Я же, в сущности, простой провинциальный паренёк, бывший полицейский из графства Шимара. Чего ты от меня хочешь?
Крыть было нечем.
– Расскажите лучше, как теперь все будет, – попросил я. – Война закончится? Мир не рухнет?
– Конец войны теперь действительно близок и, я бы сказал, неминуем, – кивнул Чиффа. – Что касается конца этого Мира, я очень рассчитываю, что теперь он не столь близок и чуть менее неминуем, чем казалось вчера. Лойсо представлял собой немалую угрозу, но далеко не единственную. Впрочем, мы с тобой молодцы, сделали все, что могли. Осталось ещё сделать все, чего мы не можем, и тогда успех гарантирован.
– Прекрасные перспективы. Просто прекрасные.
Я постарался произнести эти слова с максимально доступной мне язвительностью. Напрасный труд, Чиффа и бровью не повёл.
– Вот именно. Прекрасные перспективы, лучше и не скажешь. Нам обоим придётся прожить, совершенно безупречную жизнь – каждому свою.
– Что вы имеете в виду, когда говорите о безупречности? Кажется, я вас снова не понимаю.
– Конечно не понимаешь. Но очень скоро поймёшь. Безупречность, о которой я говорю, – это сознательный вызов собственному невозможному, потому что иных достойных противников у человека нет вовсе, мало ли кому что кажется… А у нас с тобой – и подавно. Особенно теперь, когда наш приятель Лойсо Пондохва сидит в добела раскалённой клетке и добросовестно пытается понять, что он в своей жизни делал не так, – на этом месте Чиффа ухмыльнулся, но, не обретя во мне поддержки, снова стал серьёзным. – Ты не раз говорил себе, что если не совершать время от времени невозможное, то и жить не стоит. Ты абсолютно прав, так оно и есть, только вот это твоё неопределённое «время от времени» я бы заменил для начала словосочетанием «каждый день». А начать предлагаю прямо сейчас, – и он выразительно посмотрел на кувшин с остатками горького зелья.
Я кивнул и допил лекарство. На этот раз мне показалось, что горечь проникла в самое сердце и переполнила его до краёв. Никогда прежде мне не доводилось испытывать столь всепоглощающую и, в сущности, беспричинную скорбь. На её фоне горький вкус во рту казался почти приятным и уж во всяком случае второстепенным ощущением.
– Вот! – обрадовался Чиффа. – Только что окончательно затянулась невидимая рана в твоём сердце – то самое отверстие, из которого хлестала сияющая пустота Хумгата. Дверь, которой ты был, снова надёжно заперта. Поэтому, собственно, тебе сейчас так плохо – все твоё существо страдает в разлуке с непостижимым, которое ещё недавно заполняло тебя целиком. Но такая тоска, поверь мне, целительна. Считай её чем-то вроде посвящения. Именно с тоски по непостижимому начинается настоящая жизнь.
Помолчав, он добавил, на сей раз вполне будничным тоном:
– И что немаловажно, теперь ты совершенно здоров. Жизни твоей больше ничто не угрожает. Скажу больше, сердце, сперва разорванное, а после заштопанное самой вечностью, – куда более надёжная гарантия неуязвимости, чем, скажем, отравленная кровь. Как знахарь, я доволен и горд, а как человек, которому смертельно надоело справляться с работой в одиночку, практически счастлив.
– Какой же должна стать жизнь, которую помогла сохранить такая немыслимая горечь? – спросил я, когда немного пришёл в себя. И, поскольку Чиф-фа неопределённо хмыкнул, сам ответил: – Совершенно невыносимой.