Восход черного солнца
Шрифт:
— Расскажи ему все, что он хочет знать, — негромко приказал Таррант.
Моряк оглянулся куда-то на север, за Змею, и, запинаясь, произнес:
— Не здесь. Понимаете? Вам нужно добраться до Моргота. Там есть люди, которые вам помогут. В Морготе.
Дэмьен вопросительно взглянул на Тарранта, и тот пояснил:
— Моргот — это остров к северу отсюда. Всего лишь кальдера, приспособленная под порт. Временами он служит приютом для… хм, ну, скажем так, не совсем уважаемой публики.
Таррант
— Завтра вы отправитесь с ним в Моргот, — властно произнес Таррант, и в голосе его явственно прозвучала угроза. — Никаких вопросов не задавать. Согласны?
Моряк принял деньги с замешательством — похоже, он не был уверен, как именно должен выразить свое согласие.
— Да, повелитель, — прошептал он. — Конечно, повелитель.
Он спрыгнул на палубу и поспешно скрылся в каюте. Через некоторое время после его ухода Таррант повернулся к Дэмьену, явно довольный тем, что моряк им больше не мешает.
— Прошу прощения за столь неучтивое вмешательство в ваши дела.
Дэмьен заставил себя откликнуться на вежливость Тарранта, а не на то, что пряталось за его непроницаемой маской, хотя по коже у священника побежали мурашки.
— Не за что. Благодарю.
— Полагаю, теперь вы нашли все, за чем выходили в ночь, — негромко продолжил Таррант.
— Теперь все, — подтвердил Дэмьен.
Таррант тихо рассмеялся:
— Интересный вы человек, священник. Вам хватает мужества схватиться с демонами Кали, не говоря уж о злобных созданиях ракхов… но довериться другому человеческому существу, разделявшему с вами убежище, вы не способны.
— Это вы-то? — резко спросил Дэмьен.
Лицо Тарранта окаменело, хотя не потеряло изящества. Светлые глаза сузились.
— А что — я?
— Человеческое существо?
— А-а, давайте не будем вдаваться в философию, ладно? Скажем так, я был рожден человеком, как и вы. И как любой человек может стать… ведь не все становятся тем, чем ожидали наши родители, не так ли?
— Я бы сказал, что вы преуменьшаете.
Дэмьен встретился взглядом с серебряными глазами Тарранта. Холод, какой холод. Такие глаза могли бы быть у мертвого.
— Вы мне не доверяете?
— Нет, — откровенно заявил Дэмьен, — и с чего я должен вам доверять?
— Некоторые мне все-таки поверили.
«Сиани хочет верить ему, — подумал Дэмьен. — А я не могу».
— Вы убили того мальчика. В Брианде.
— Да. И я объяснил, почему это сделал.
— И я поверил вам — тогда. — По лицу Тарранта было непонятно, разгадает ли он
— Ага… — Взгляд Тарранта был прикован к собеседнику, словно проходя сквозь его словесный образ и взвешивая душу. — Я недооценил вас, — наконец признал он, — прошу прощения. Такого больше не повторится.
Дэмьену показалось, что он выиграл раунд в непонятной игре, даже не зная, во что играет. Или едва заглянув в правила. Он посмотрел на стоявшее перед ним судно. Моряк по-прежнему оставался в каюте. «Наверное, носа не покажет, пока мы не уйдем, — подумал священник, потом поправился: — Пока не уйдет Таррант».
— Что вы ему показали?
Таррант пожал плечами:
— Я лишь отметил, что в курсе ситуации.
— Какой ситуации?
— Моргот служит убежищем для множества предприятий, занимающихся перевозками, как узаконенных, так и контрабандных. Он подумал, что вы — один из местных инспекторов, который хочет выследить его товарищей. Понимаете, — мягко поделился Таррант, — путешествовать в здешних местах, не зная правил… трудновато.
— А вы знаете правила.
— Это мой дом, — пожал плечами Таррант.
— Кали?
Посвященный не ответил. Судя по взгляду, разговор его забавлял.
— Он назвал вас повелителем, — напомнил Дэмьен.
— Архаическое чествование. Но некоторые еще употребляют его. Вас это так беспокоит?
Дэмьен взглянул Тарранту в глаза — такие светлые и холодные — и внезапно понял, что делало этого человека таким опасным. Контроль. Над собой, над окружающим, над всеми, с кем он имеет дело.
— Похоже, — спокойно подытожил священник, — мы охотимся за одними и теми же тварями.
— Выходит, что так.
— С одинаковой целью?
Таррант снова пожал плечами, нарочито небрежно:
— Я хочу, чтобы они убрались с человеческих земель. Если в пути они умрут… что ж, тем лучше.
Дэмьен помедлил. Он чувствовал, что балансирует на краю пропасти, и любое неверное слово или неверная мысль могут столкнуть его вниз. Но он помнил, зачем пришел сюда. И что он должен сделать. Ему это может не нравиться, но он знал наверняка, что так надо.
— Мы здесь, чтобы их убить.
— Знаю, — снисходительно усмехнулся Таррант.
— Мои друзья считают, что вы можете нам помочь.
— А вы так не считаете?
На этот раз не ответил Дэмьен.
Уголок рта Тарранта слегка дрогнул — возможно, это была улыбка.
— Цель у нас одна, — заключил он. — Мне вы не верите, так хоть в это поверьте.
— Почему я должен вам верить?
— Я бы сказал… — Таррант улыбнулся и тряхнул головой. — Нет, не вам.