Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Воскресшая жертва (сборник)
Шрифт:

— Вы все сами увидите, — сказал Клифф. Затем, чтобы усилить свое влияние на эту пешку, добавил: — Кстати, я договорился завтра встретиться с мистером Эдвардом Рейнардом и хочу узнать, не желаете ли вы с мужем пойти вместе со мной. Уладить все дела, связанные с Домом?

Он увидел, как бальзам растекся у нее внутри. Осчастливленная, миссис Пибоди ушла.

(Клифф подумал, что завтра ей, по всей вероятности, придется идти одной. Конечно же, если она не умрет от счастья.)

Как только хозяйка ушла, он подмигнул Норнам и отправился на разведку на кухню. Хозяин храпел в кресле. Элси уже была на посту перед телевизором. В мойке громоздилась

сложенная после ужина посуда.

Шерри должна была вернуться из больницы в семь часов. И Клифф тихо заговорил с Элси. Он повторял снова и снова. Наконец на лице девочки появилась радостная улыбка понимания.

— Вот идет Шерри, — сказал ей Клифф. — Вот идет Шерри.

Пешка двинулась вперед. Тихо пойдя следом, он остановился у дверей гостиной и стал слушать.

Поздоровавшись с Норнами, Шерри стала рассказывать о сыне и вызвала их добродушный смех повторением одного высказывания мальчика.

Появилась Элси.

— Ты возьмешь меня с собой на вечеринку, Шерри?

Искренне удивившись, молодая женщина ответила:

— Сожалею, Элси, но я не собираюсь идти ни на какую вечеринку.

— Ты возьмешь меня с собой на вечеринку, Шерри? — повторила Элси, точно полагая, что так должны общаться между собой все люди.

— Нет-нет, — ответила Шерри и добавила: — В последнее время я не очень-то хожу на вечеринки.

— Возьмешь меня с собой на вечеринку?

— Нет-нет.

— Иди смотреть телевизор, Элси, — спокойно оборвала разговор миссис Кимберли.

— Иди смотреть телевизор, Элси, — тем же тоном повторила миссис Линк.

— Возможно, по телевизору покажут вечеринку, — добавила миссис Моран. — Иди смотреть телевизор, Элси.

Девочка послушно развернулась и пошла к себе в комнату, ничему не удивляясь. Когда она проходила мимо Клиффа, притаившегося за дверью, тот услышал, как Шерри сказала:

— Полагаю, любое развлечение лучше, чем никакое. Но это все так печально. Ее единственное развлечение…

Клифф, тихо ступающий вслед за Элси, решил, что сам не мог бы написать лучшей реплики, так хорошо вписавшейся в его замысел.

— Все дело вот в чем, — сказала миссис Моран. — Если бедную девочку нельзя отвезти куда-то, где ею действительно займутся, лучше этого и не затевать…

Шерри ответила:

— Да, конечно.

И подумала: «Мне не хочется признавать, что я-то не способна это сделать».

— А вы, милые дамы, не очень-то смотрите телевизор, не так ли?

— Возможно, я к этому еще приду, — сказала миссис Кимберли, тихо вздохнув, — осенью.

— Боже сохрани, — отозвалась миссис Моран.

Вернувшись на кухню, Клифф занялся выполнением задуманного. Он дал Элси то, что хотел, и как только несчастный затуманенный мозг начал туманиться еще больше, вывел ее черным ходом в сгустившуюся темноту. Ему не составило труда отвести девочку к машине, уложить ее на заднее сиденье и, накрыв покрывалом, заставить сделать то, к чему уже начал призывать наркотик.

— Спи, Элси.

Затем он пробрался назад во владения Пибоди немного раньше намеченного времени. Соня должна была позвонить только через десять минут. Клифф обошел дом сзади, пересек неухоженный дворик и осторожно подкрался к бывшей веранде.

В комнате горел свет. В середине застекленной стены находилась дверь. Ключ от нее лежал у Клиффа в кармане. Молодой человек шагнул в тень высокого кустарника и вплотную приблизился к выступающей части веранды.

Внутри находилась Шерри Рейнард.

Ее единственную жизнь он, Клифф Сторм, собирался в ближайшее время изменить коренным образом.

На людях эта группа называла себя «Топтуны». Считалось, что они развлекаются тем, что разучивают не совсем приличные танцы. Помимо этого существовало и секретное название. Место встречи и то, чем они занимались, также держалось в тайне.

Преимущественно это были женщины, молодые и богатые. Они «имели все», включая все острые ощущения, которые можно приобрести за деньги. Их вожак, парень-метис, никогда не появлявшийся рядом с ними при свете дня, сказал Клиффу, что группа отчаянно нуждалась в религии. Но, разумеется, она должна им быть преподнесена вывернутой наизнанку. Клифф считал всех их сумасшедшими, а самым сумасшедшим — парня и, несмотря на закаленные нервы, испытывал от общения с ними некоторую тошноту. Однажды ему заплатили за то, что он заснял их идиотский ритуал, жертвоприношения птиц, маски, барабаны и кровь. Клифф знал секретное название. Он знал место сборищ.

Он был уверен, что полиция, узнав их название, будет рада обнаружить место, хотя, если стражи закона не нагрянут во время одной из ужасных церемоний, сомнительно, что им удастся что-либо сделать — даже учитывая то, что однажды уже группа издевалась над одной бедняжкой слишком долго: девушка не перенесла пребывания на алтаре. Ее труп был обнаружен на свалке и занесен в сводку как жертва неумелого грубого аборта. Дело осталось нераскрытым.

И все же полиция обычно знает больше, чем готова признать. И если она узнает, что этой веселенькой группе время от времени требуется девственница, за редкость которой ее члены были готовы прилично заплатить, то Клифф (который знал это) мог бы назвать им предлагаемую сумму. Например, за девочку вроде Элси Пибоди.

Кустарник колыхал обросшими листьями-руками над его головой, издалека доносился шум транспорта. Где-то хлопнула дверца автомобиля. Клифф услышал, как в своей комнате Шерри крикнула:

— Меня?

Соня действовала строго по расписанию. Он услышал удалявшиеся шаги.

Вставив ключ в замок, Клифф тихо открыл дверь и сделал три быстрых шага. Портмоне лежало на комоде. Он так и думал! Он был прав! Шерри не взяла его, отправившись к телефону. Теперь он узнает все, что ему нужно. Что внутри? Вспотевшие руки Клиффа скользили по застежке. Дверь в конце коридора оставалась приоткрытой. Его пульс учащенно бился. Значит, острые ощущения? Зачем ему нужны наркотики, черт? Он всегда может прибегнуть к воровству.

Времени было достаточно. Клифф знал, что у Сони длинная речь. Он сам написал ее.

Кажется, в бумажнике ничего не было — ни клочка бумаги, ни старого конверта, — на чем можно было бы написать тот адрес. Хорошо. Денег было очень немного. Клифф расстегнул молнию бокового кармана. Ничего. Замечательно. Стоп! К своему изумлению, он обнаружил деньги, пачку банкнот. И тут же, в тонком конверте, авиабилет!

Так не пойдет! Ей нельзя иметь так много денег. Клифф положил их в свой карман. Билет на самолет? Ох-хо! Его он положил туда же. Застегнув молнию, Клифф закрыл портмоне и положил на место. Сделав те же три шага, он очутился на улице. Он стоял, согнувшись, не рискуя повернуть в замке ключ; его пульс так сильно грохотал в ушах, что он не услышал, а почувствовал, что Шерри вернулась в комнату, ощутил могущество ее присутствия.

Поделиться:
Популярные книги

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации

Верескова Дарья
2. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Эра Мангуста. Том 9

Третьяков Андрей
9. Рос: Мангуст
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 9