Вот это поворот!
Шрифт:
— Зато какая между нами тайна, — прошептал на ухо близнецу Джордж.
— Ну, так старайся, ухаживай, валенок ты рыжий, — ухмыльнулся Фред. — А то ещё весь Хогвартс подумает, что Уизли за девушками ухаживать не умеют.
— Ну, судя по твоей продавщице, ты-то у нас Казанова, — съязвил Рон, за что получил удар подушкой от Фреда. — Молчу я, молчу.
— Вот и молчи, — миролюбиво заявил Джордж.
Между тем Гермиона уже задремала, когда в спальню ввалилась весело хохочущая Джинни. Девушка тут же уселась на кровать подруги, внимательно вглядываясь в её бледное лицо.
—
— Это был не Малфой, — буркнула Гермиона.
Поняв, что поспать ей не удастся из-за членов семейства Уизли, Гермиона уселась в кровати, прислонившись спиной к изголовью постели, и уставилась на Джинни.
— Слушай, а из зала никто не исчезал во время последнего действия? — поинтересовалась Гермиона, сверля взглядом подругу.
— Ну, Рон сбежал, чёрт его знает зачем… — Джинни задумчиво закусила губу. — А, ещё Терри Бут и Кормак МакЛагген уходили, но им, вроде бы, вся эта сопливая галиматья не понравилась… Не в обиду сказано! — тут же подняла руки Джинни. — Так, а что там с Малфоем?
Гермиона вкратце пересказала всё подруге, и Джинни тут же сердито нахмурилась. Видимо, её тоже удивила странная ситуация.
— Так кто и зачем устроил всё это? — недовольно спросила Гермиона. — Я просто не понимаю.
— Может, Рон? — спросила Джинни и кивнула на помятый букет у кровати подруги. — Он, конечно, по части романтики тот ещё «ловелас», но…
— Не хочу об этом думать, — махнула рукой Гермиона. — Всё слишком запутанно даже для моих мозгов. Спокойной ночи, Джинни.
Однако, отвернувшись к стенке, Гермиона вовсе не заснула, а начала судорожно размышлять. Только не Кормак МакЛагген! Только не он! Это же чудовище! Настоящее чудовище! Неужели он…
«Ну, уж нет! С его куриными мозгами только по магловским клубам шарахаться да Грейнджер кадрить», — успокоила себя Гермиона и наконец-то заснула.
Однако новый день принёс множество сюрпризов. Начать с того, что все гриффиндорцы теперь косились на Гермиону как на ненормальную из-за поцелуя на сцене, девушке был объявлен бойкот, она ужасно себя чувствовала, к тому же близнецы её напрочь игнорировали, а Рон после этого странного букета вёл себя как-то не так. Гарри и Джинни, правда, своим привычкам не изменили, но общаться с постоянно подкалывающими друг друга влюблёнными Гермионе было очень трудно.
На уроке зельеварения все слизеринцы и гриффиндорцы демонстративно отвернулись от Гермионы, девушка уселась на последнюю парту, чувствуя себя очень несчастной. Видимо, Рон узнал о поцелуе, раз игнорирует её. Гермиона уставилась на парту и очень долго рассматривала узоры на деревянной поверхности, прежде чем поднять голову на удивлённые перешёптывания, раздавшиеся в классе, едва только распахнулась дверь.
Поначалу Гермиона не поверила своим глазам, ей пришлось даже усиленно поморгать, прежде чем девушка всё-таки поверила: в кабинет вошёл Северус Снейп.
— Профессор Слизнорт в больнице Святого Мунго, — будничным тоном возвестил Снейп, оглядывая класс. — И пока что его буду вынужден замещать я. Записываем лекцию о свойствах волчьей травы.
Урок
После урока все взвыли — лекция была долгой и нудной, в стиле Снейпа, — а домашнее задание — непомерно огромным. Гермиона с остервенением пихала учебники в сумку, когда вдруг, как гром среди ясного неба, раздался голос профессора:
— Останьтесь, мисс Грейнджер.
Девушка застыла в изумлении, наблюдая, как преподаватель вышел из-за стола, прошёл через класс и остановился у парты Гермионы. Она уже успела забыть колючие глаза и постоянное выражение неудовольствия на лице Северуса Снейпа.
— Кто-то снова ворует ингредиенты для Оборотного зелья. — Девушка нервно сглотнула: видимо, профессор помнил ту историю, что произошла на втором курсе. — И если профессор Слизнорт на это внимания не обратил, то прошу заметить, что я этого терпеть не стану.
— А почему вы сразу меня подозреваете в этом? — поинтересовалась Гермиона, ощущая, что её всё достало, в том числе и придирки профессора. — Я ни при чём!
— Потому что на этом курсе только вам под силу сварить это зелье, — заявил Снейп. — Намёк ясен, мисс Грейнджер?
— Ясен, ясен, сэр, — кивнула девушка, понимая, что сейчас преподавателя злить не стоит. — Я могу идти?
— Идите, — разрешил профессор, и Гермиона пулей вылетела из кабинета.
Злопыхая, она поднималась по ступенькам из подземелья наверх, браня неизвестного вора, профессора Снейпа и вообще всё происходящее. Забывшись, девушка не смотрела по сторонам и потому сразу же, выходя из-за угла, наткнулась на кого-то. Этот кто-то тут же утянул её в укромную нишу за гобеленом. В полумраке Гермиона узнала Кормака МакЛаггена.
— Тебе чего нужно? — грубо спросила она, вырываясь из его слишком уж интимных объятий.
Гриффиндорский «красавчик» ухмыльнулся во все тридцать два зуба (Гермионе показалось, что их у него намного больше) и прижал девушку к стене, закрывая своим мощным телом все пути к отступлению.
— Мне одна слизеринская пташка нашептала, что ты, Грейнджер, хотела со мной обсудить какую-то проблему. — Его мурлыкающий голос, сражавший наповал всех представительниц прекрасного пола от первокурсниц до Миссис Норрис, не произвёл на Гермиону никакого впечатления. Невольно вспомнился Крам, так смешно выговаривавший её имя, и девушка прыснула. МакЛагген недоумённо нахмурился. — Ты чего, Гер-р-р-мяу-она?
Девушка скривилась, пытаясь оттолкнуть настойчивого МакЛаггена, но тот был непоколебим как скала.
— Не вырывайся, дор-р-рогая. — Он склонился к ней и провёл носом по щеке. — Помнится, ты меня ловко продинамила на шестом курсе, так что будь добра расплатиться за свою самонадеянность.
— А тебя что, на второй год оставили, идиот?! — рявкнула Гермиона. — Ты же уже должен был выпуститься!
— А я вернулся. — Кормак доверительно подмигнул. — Может быть даже, что ради тебя.
— Очень смешно, — буркнула девушка. — Отпусти меня!